[Lirik+Terjemahan] ≠ME (Not Equal Me) - Tenshi wa Doko e (Malaikat Pergi Entah Ke Mana)





≠ME (Not Equal Me) - Tenshi wa Doko e (Malaikat Pergi Entah Ke Mana)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Usui filter de mamoru Precious wo
Akumatachi ga hagashi sora ni tonda
"Watashi wa watashi" sore na no ni
Dareka ga yubi sashite watashi wo waratta

Namida ga tomatte
Tenshi wa dokka itta
Sore ka patte chitta ka
Mou iranai kedo

Tekitou ni hanasu no wo yameta
Uso tsuite warau no mo yameta
Itsuwari no bougu yori mo tabun
Hontou no watashi ga tsuyoi

(Sou Up&Down) kaoiro ukagai
(Kidzukatte) mou yada yo bye-bye
(Mukashi ga) suki datta nante
Me wa shinde "dekinai" furi wa
Dasai deshou

Soumei na onna sore de susumete
Zurugashikoi to ka sa, mou ii yo tte
"Watashi wa watashi" sore de ii?
Damashite nai keredo tsuyoki de gomen ne

Watashi no koto wo
Mamotte agetai no
Dare ni mo mamorenai
Watashi dake dakara

Otona tte aizuchi bakka de
Sore de ii no? Zutto omotteta
Soredemo ii sono hou ga raku tte
Hataraite wakaru ikikata

(Demo saikin ne) jibun de katta no
(Suki datta) akogare BAG
(Jiman tte) nani ga warui no?

Jewelry matotte hitori
Sassou to aruku

Nukedashite kidzuku kaikan ga aru
Sorezore ikita tte shouhi sarete
Tenshi wa kirei sou dakedo
Nani mo nokonnai tte sonna no iya desho

Te wa hikanai yo
Kocchi de matteru

Masshiro na tenshi no hane
Hirari futte kita no
Sono hen de miteru dake nara sono hane
Makkuro ni someruno wa, dou?

Kanashimi oboreru tenshi
Namida ni oboreru tenshi

Usui filter de mamoru Precious wo
Akumatachi ga hagashi sora ni tonda
"Watashi wa watashi" sore na no ni
Dareka ga yubi sashite watashi wo waratta

Kimi ni mo hisomu
Tenshi wa seigi ka
Soretomo aku ka
Tenshi wa dokka itta
Sore ka patte chitta ka

Sakebe!
I am ME

KANJI:

≠ME (ノットイコールミー) - 天使は何処へ

薄いフィルターで守るPreciousを
悪魔達が剥がし 空に飛んだ
「私は私」それなのに
誰かが指差して 私を笑った

涙が止まって
天使はどっか行った
それかパッて散ったか
もう要らないけど

適当に話すのをやめた
嘘ついて笑うのもやめた
偽りの防具よりも多分
本当の私が強い

(そう Up&Down) 顔色伺い
(気遣って)もうやだよバイバイ
(昔が)好きだった、なんて
目は死んで「出来ない」フリは
ダサいでしょう

聡明な女 それで進めて
狡賢いとかさ、もういいよって
「私は私」それでいい?
騙してないけれど 強気でごめんね

私の事を
守ってあげたいの
誰にも守れない
私だけだから

大人って相槌ばっかで
それでいいの?ずっと思ってた
それでもいい その方が楽って
働いて解る 生き方

(でも 最近ね)自分で買ったの
(好きだった)憧れBAG
(自慢って)何が悪いの?

ジュエリー纏って1人
颯爽と歩く

抜け出して気付く 快感がある
それぞれ生きたって 消費されて
天使は綺麗 そうだけど
何も残んないって そんなの嫌でしょ

手は引かないよ
こっちで待ってる

真っ白な天使の羽
ひらり 降って来たの
その辺で見てるだけなら その羽
真っ黒に染めるのは、どう?

哀しみ溺れる天使
涙に溺れる天使

薄いフィルターで守るPreciousを
悪魔達が剥がし 空に飛んだ
「私は私」それなのに
誰かが指差して 私を笑った

君にも潜む
天使は正義か
それとも悪か
天使はどっか行った
それかパッて散ったか

叫べ!
I am ME

INDONESIA:

Hal yang berharga dilindungi oleh filter yang tipis
Iblis-iblis mengelupasnya dan terbang ke langit
"Aku adalah aku", itu memang benar, tapi
Seseorang membicarakanku dan menertawakanku

Air mata seketika berhenti
Malaikat pergi entah ke mana
Atau mungkinkah sudah jatuh?
Tapi aku tak memerlukannya

Aku berhenti bicara dengan sembarangan
Aku berhenti menunjukkan senyum palsu
Mungkin dibandingkan perlindungan palsu
Diriku yang sebenarnya itu lebih tangguh

(Ya, berkebalikan) mengamati wajah orang
(Meskipun sadar) aku tak mau, selamat tinggal
(Dahulu) aku menyukai diriku, semacam itu
Berpura-pura "tak bisa" dengan tatapan kosong
Adalah hal yang tak keren, kan?

Wanita cerdas, mari lakukan dengan cara itu
Orang-orang mengatakanku licik, tapi tak masalah
"Aku adalah aku", tapi apakah itu tak masalah?
Aku tak membohongimu, tapi maafkan aku jika lancang

Karena aku ingin
Melindungi diriku sendiri
Tak ada yang bisa melindungi
Karena aku adalah satu-satunya

Orang dewasa hanya bisa mengangguk saja
Apakah tak apa? Itulah yang selalu kupikirkan
Meski begitu tak masalah, karena itu lebih mudah
Cara hidup yang dimengerti saat mulai berkerja

(Tapi akhir-akhir ini) aku membelinya sendiri
(Hal yang kusuka) tas yang kudambakan
(Berbangga diri) apa yang salah dengan itu?

Seorang diri memakai perhiasan
Berjalan dengan percaya diri

Ada perasaan senang yang muncul dan bisa disadari
Kita menjadi konsumtif dalam hidup masing-masing
Malaikat itu memang indah, akan tetapi
Kita pasti tak ingin meninggalkan apapun, iya kan?

Aku takkan menarik tanganmu
Aku akan menunggumu di sini

Sayap malaikat yang begitu putih
Mulai jatuh dengan perlahan
Jika hanya melihatnya dari sisi sana, maka sayap itu
Bagaimana kalau mewarnainya menjadi hitam?

Malaikat yang tenggelam karena kesedihan
Malaikat yang tenggelam dalam air mata

Hal yang berharga dilindungi oleh filter yang tipis
Iblis-iblis mengelupasnya dan terbang ke langit
"Aku adalah aku", itu memang benar, tapi
Seseorang membicarakanku dan menertawakanku

Menetap di dalam dirimu juga
Apakah malaikat itu baik?
Ataukah justru ia jahat?
Malaikat pergi entah ke mana
Atau mungkinkah sudah jatuh?

Berteriaklah!
Aku adalah AKU



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer