PEOPLE 1 - GOLD (EMAS)
Ousama Ranking: Yuuki no Takarabako (Ranking of Kings: Treasure Chest of Courage) Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Umare sonawatta mujou na fujouri de
Kage wo fumasete meshi ni aritsuita
Kokoro mo shidai ni igyou ni kawatte
Kansei mo basei mo kikoenaku natta
Hajimete no kodoku wa sore de shinoida
Yoru ga fuke yami ga mashite
Najinde yuku tokete yuku
Konna chachi na unmei demo
Hora zutto sagashiteirunda
Ima koko ni iru wake wo koko janai dokoka ni
Kono mama ja harisake sou sa
Hora dareka wo tsumahajiite
Jounetsu wo katamukete yume no tsudzuki wo egaite mo
Sabishisa wa nuguenai
Tashika na mono wa kono ondo dake
Kokoro kayotte ite mo kokoro kayotte inakute mo
Omoi sora no shita heiki na furi wo shite
Me wo harashite yami wo saratte machi wo nukedashita
Koe wa kare kokoro wa kudakete
Shizumarikaeru sekai no mannaka de
Kimi ga koe wo ageru nara
Hora chanto tsutaetai yo
Arikitari na kotoba shika shiranai keredo
Kono mama ja modokashii ya
Hora dareka ga kikimimi wo tateru kara
Kantan ni okottari naitari
Dekiru wake nai to shite mo
Kono mama ja boku wa boku wa
Mou nan ni mo iranai yo
Mirai zenbukun ni ageru kara
Te wo tsunaide
Hora chanto tsutaetai yo
Arikitari na kotoba shika shiranai keredo
Kono mama ja modokashii ya
Hora dareka ga kikimimi wo tateru kara
Kantan ni okottari naitari
Dekiru wake nai to shite mo
Tashika na mono wa kono ondo dake
Kokoro kayotte ite mo kokoro kayotte inakute mo
Mezashitai no wa stand by you na ending
Hikari afurete ite mo zutto makkura yami demo
KANJI:
生まれ備わった無情な不条理で
影を踏ませて飯にありついた
心も次第に異形に変わって
歓声も罵声も聞こえなくなった
はじめての孤独はそれで凌いだ
夜が更け 闇が増して
馴染んでゆく 溶けてゆく
こんなちゃちな運命でも
ほら ずっと探しているんだ
今ここにいるワケを ここじゃない何処かに
このままじゃ張り裂けそうさ
ほら 誰かをつまはじいて
情熱を傾けて夢の続きを描いても
寂しさは拭えない
確かなものはこの温度だけ
心通っていても 心通っていなくても
重い空の下 平気なフリをして
目を腫らして闇をさらって 街を抜け出した
声は枯れ 心は砕けて
静まり返る世界の真ん中で
君が声を上げるなら
ほら ちゃんと伝えたいよ
ありきたりな言葉しか知らないけれど
このままじゃもどかしいや
ほら 誰かが聞き耳を立てるから
簡単に怒ったり泣いたり
できるわけないとしても
このままじゃ 僕は 僕は
もう 何にもいらないよ
未来全部君にあげるから
手をつないで
ほら ちゃんと伝えたいよ
ありきたりな言葉しか知らないけれど
このままじゃもどかしいや
ほら 誰かが聞き耳を立てるから
簡単に怒ったり泣いたり
できるわけないとしても
確かなものはこの温度だけ
心通っていても 心通っていなくても
目指したいのはスタンバイユーなエンディング
光溢れていても ずっと真っ暗闇でも
INDONESIA:
Dengan kekonyolan tak berperasaan yang terlahir
Aku menginjak bayangan dan memakan nasi
Hatiku perlahan berubah menjadi bentuk aneh
Aku tak mendengar dukungan dan teriakan lagi
Aku mengatasi kesepian yang pertama dengan itu
Malam semakin larut, semakin gelap
Mulai terbiasa, tapi akhirnya meleleh
Bahkan dengan takdir yang konyol itu
Lihatlah, aku selalu mencarinya
Alasan aku di sini sekarang adalah suatu tempat yang bukan di sini
Jika terus begini, aku merasa akan meledak
Lihatlah, aku akan melawan seseorang
Meskipun aku menggapai kelanjutan mimpi yang penuh semangat
Aku tak bisa menghapus rasa kesepian
Satu-satunya hal yang pasti adalah suhu ini
Meskipun saling mengerti atauapun tak saling mengerti
Berpura-pura baik-baik saja di bawah langit yang berat
Pergi ke kota dengan mata bengkak dan ditenggelamkan kegelapan
Suaraku layu, perasaanku hancur
Di dalam dunia yang berubah menjadi sunyi
Andai kau mengeluarkan suaramu
Lihatlah, ingin kusampaikan padamu
Meskipun aku hanya mengetahui kata-kata yang biasa
Jika terus begini, akan terasa menyedihan
Lihalah, seseorang pasti akan mendengarnya
Mudah marah dan mudah menangis
Meskipun tak bisa melakukannya
Jika terus begini, aku, aku
Aku tak memerlukan apapun lagi
Aku akan memberimu masa depan dan segalanya
Mari berpegangan tangan
Lihatlah, ingin kusampaikan padamu
Meskipun aku hanya mengetahui kata-kata yang biasa
Jika terus begini, akan terasa menyedihan
Lihalah, seseorang pasti akan mendengarnya
Mudah marah dan mudah menangis
Meskipun tak bisa melakukannya
Satu-satunya hal yang pasti adalah suhu ini
Meskipun saling mengerti atauapun tak saling mengerti
Sesuatu yang kutuju adalah akhir yang berada di sisimu
Meskipun dipenuh cahaya atau dipenuh kegelapan sekalipun
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.