STU48 - Iki wo Suru Kokoro (Hati yang Bernapas)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Mayonaka wa boku dake no jikan da
Mou dare mo nemutte shimauga ii
Hontou no jibun de irarete
Iki ga dekiru
Taiyou ga nobotta daichi ni wa
Hikari to kage ga dekite shimatte
Sono sakaime ni tatasareta toki ni
Iki ga tomaru
Aa yume no naka nara
Jiyuu ni furumaeru no ni...
Tomodachi to jouzu ni yaranakucha
Sou motto tanoshi sou ni ikinakya
Sonna ishiki wa sutetai
Kimi to meguri atte
Boku wa raku ni natta
Futsuu ni iki wo sutte
Futsuu ni haiteiru
Kimi wo suki ni natte
Kata no chikara ga nuketa
Boku wa boku no mama de
Kawaranakute iinda
Suki da suki da
Koe ni dashite miru
Kimi ga kimi ga suki da
Hoshizora wo zutto nagameteru to
Sou nemuru taimingu wo ushinau
Me wo tojiru no ga mottai nakute
Iki ga dekinai
Kitto yo no naka ni wa takusan no
Mirubeki mono ga sonzai shite ite
Boku wa motto soto ni me wo mukete
Iki wo shiyou
Aa ashita ni nareba
Mou ichido umarekawareru
Kinou made no jibun no koto nante
Mou wasurete shimatte iinda
Iki no shikata kaeyou
Kimi ni oshierareta
Atarashii sekai yo
Omotteita yori mo
Jinsei wa tanoshii
Kimi ni kidzukasareta
Kodoku de wa nai koto
Sou boku ga katte ni
Senaka muketeta dake
Suki da
Ikiru koto wa kokyuu suru koto
Isoganai de yukkuri de ii
Hoka no hito to kurabenai de
Sutte haite jibun no peesu de
Dareka suki ni naru to
Shiranu ma ni hohoemu
Omoi ukaberu tabi
Shiawase na kimochi ni...
Kimi to meguri atte
Boku wa raku ni natta
Futsuu ni iki wo sutte
Futsuu ni haiteiru
Kimi wo suki ni natte
Kata no chikara ga nuketa
Boku wa boku no mama de
Kawaranakute iinda
Suki da suki da
Koe ni dashite miru
Kimi ga kimi ga suki da
KANJI:
STU48 - 息をする心
真夜中は僕だけの時間だ
もう誰も眠ってしまうがいい
本当の自分でいられて
息ができる
太陽が昇った大地には
光と影ができてしまって
その境目に立たされた時に
息が止まる
ああ 夢の中なら
自由に振る舞えるのに···
友達と上手にやらなくちゃ
そうもっと楽しそうに生きなきゃ
そんな意識は捨てたい
君と巡り逢って
僕は楽になった
普通に息を吸って
普通に吐いている
君を好きになって
肩の力が抜けた
僕は僕のままで
変わらなくていいんだ
好きだ 好きだ
声に出してみる
君が 君が好きだ
星空をずっと眺めてると
そう眠るタイミングを失う
目を閉じるのがもったいなくて
息ができない
きっと世の中にはたくさんの
見るべきものが存在していて
僕はもっと外に目を向けて
息をしよう
ああ 明日になれば
もう一度生まれ変われる
昨日までの自分のことなんて
もう忘れてしまっていいんだ
息の仕方変えよう
君に教えられた
新しい世界よ
思っていたよりも
人生は楽しい
君に気づかされた
孤独ではないこと
そう僕が勝手に
背中向けてただけ
好きだ
生きることは 呼吸すること
急がないで ゆっくりでいい
他の人と比べないで
吸って吐いて 自分のペースで
誰か好きになると
知らぬ間に微笑む
思い浮かべる度
幸せな気持ちに···
君と巡り逢って
僕は楽になった
普通に息を吸って
普通に吐いている
君を好きになって
肩の力が抜けた
僕は僕のままで
変わらなくていいんだ
好きだ 好きだ
声に出してみる
君が 君が好きだ
INDONESIA:
Tengah malam adalah waktu hanya untukku
Aku berharap semua orang sudah tidur
Sehingga aku bisa menjadi diriku sendiri
Aku bisa bernapas
Di bumi yang disinari matahari terbit
Ada cahaya dan bayangan yang tercipta
Ketika aku berada di antara keduanya
Napasku berhenti
Ah, jika di dalam mimpi
Aku bisa bertindak dengan bebas...
Harus lebih akrab dengan teman
Harus hidup dengan lebih bahagia
Aku ingin membuang kesadaran itu
Sejak aku bertemu denganmu
Aku bisa menjadi lebih lega
Aku menarik napas dengan normal
Menghela napas dengan normal
Sejak aku jatuh cinta padamu
Aku bisa menjadi lebih rileks
Aku bisa menjadi diriku sendiri
Tak perlu untuk berubah
Aku mencintaimu, aku mencintaimu
Akan kuucapkan dengan lantang
Dirimu, aku mencintaimu
Ketika menatap langit yang penuh bintang
Aku seolah kehilangan waktu untuk tidur
Rasanya aku tak ingin menutup mataku
Aku tak bisa bernapas
Kuyakin pasti ada banyak hal
Yang ingin kulihat di dunia ini
Aku harus memperluas pandanganku
Mari kita bernapas
Ah, ketika hari esok tiba
Aku bisa terlahir kembali sekali lagi
Segala tentangku di hari kemarin
Lebih baik jika aku melupakannya
Aku akan mengubah cara bernapas
Kau telah mengajarkanku
Tentang dunia yang baru
Lebih dari yang kubayangkan
Hidup ini menyenangkan
Kau membuatku tersadar
Bahwa aku tak sendirian
Ya, selama ini hanya aku
Yang memalingkan wajah
Aku mencintaimu
Hidup ini adalah tentang bernapas
Jangan buru-buru, perlahan pun tak apa
Jangan bandingkan dengan orang lain
Tarik dan hela napas dengan caramu sendiri
Ketika jatuh cinta pada seseorang
Tanpa disadari kita akan tersenyum
Setiap kali memikirkan orang itu
Perasaan akan menjadi bahagia...
Sejak aku bertemu denganmu
Aku bisa menjadi lebih lega
Aku menarik napas dengan normal
Menghela napas dengan normal
Sejak aku jatuh cinta padamu
Aku bisa menjadi lebih rileks
Aku bisa menjadi diriku sendiri
Tak perlu untuk berubah
Aku mencintaimu, aku mencintaimu
Akan kuucapkan dengan lantang
Dirimu, aku mencintaimu
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.