Nogizaka46 - Hito wa Yume wo Nido Miru (Manusia Bermimpi Dua Kali)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Moshi boku ga aru hi kyuu ni sekai kara inaku nattara
Doko no dare ga naite kureru ka? Kangaeta koto kimi mo aru darou?
Sonna koto kurai de shika boku ga ikiteru sono imi
Wakaranaku natte shimatta hibi me wo samasu koto sae mendou ni natta
Osanai koro naritakatta shourai to ka mirai no jibun
Doko de hagurete shimatta no ka kagami ni utsuru shiranai tanin
Yume wo mou ichido minai ka?
Kanau wake ga nai to akirameta ano hi no nanika wo...
Hito wa sou dare datte minna kako ni motteta hazu
Otona ni natte yaritakatta koto
Aa yume wa nido miru mono
Wakasa wa nesshi yasuku same yasuku meutsuri suru dake de
Totemo taisetsu na mono miushinatte shimau keredo
Soredemo hito wa yume wo nido miru
Dakedo tashika ni ima koko de boku wa koushite ikiteiru
Kanchigai shita toomawari ya michi ni nando mo mayotte kita kedo...
Juunen go no jibun to ka souzou nante dekinakatta
Juunen mae no boku kara wa ima no jibun ga dou mieru ka?
Dare mo yume kara sameru kedo
Semete sono tsuzuki wo miyou tte negaeri utsu yo ne
Me wo sotto mata tsumuri tanoshikatta monogatari wo
Isshou kenmei omoidasunda
Aa yume wa ichido janai yo
Beddo no naka de nidone suru you ni mata mite mireba ii
Kitto ano koro no you ni itsunomanika wakuwaku shite
Kanaeru tame ni yume wo mirareru
Yume wo mou ichido minai ka?
Kanau wake ga nai to akirameta ano hi no nanika wo...
Hito wa sou dare datte minna kako ni motteta hazu
Otona ni natte yaritakatta koto
Aa yume wa nido miru mono
Wakasa wa nesshi yasuku same yasuku meutsuri suru dake de
Totemo taisetsu na mono miushinatte shimau keredo
Soredemo hito wa yume wo nido miru
Ima nara chanto yume wo mirareru
KANJI:
乃木坂46 - 人は夢を二度見る
もし僕がある日急に 世界からいなくなったら
どこの誰が泣いてくれるか? 考えたこと 君もあるだろう?
そんなことくらいでしか 僕が生きてるその意味
わからなくなってしまった日々 目を覚ますことさえ面倒になった
幼い頃 なりたかった 将来とか未来の自分
どこで逸(はぐ)れてしまったのか 鏡に映る知らない他人
夢をもう一度見ないか?
叶うわけがないと諦めたあの日の何かを…
人はそう誰だって みんな過去に持ってたはず
大人になってやりたかったこと
ああ 夢は二度見るもの
若さは熱しやすく冷めやすく 目移りするだけで
とても大切なもの 見失ってしまうけれど
それでも 人は夢を二度見る
だけど確かに今ここで 僕はこうして生きている
勘違いした遠回りや 道に何度も迷って来たけど…
10年後の自分とか 想像なんてできなかった
10年前の僕からは 今の自分がどう見えるか?
誰も 夢から覚めるけど
せめてその続きを見ようって 寝返り打つよね
目をそっとまた瞑(つむ)り 楽しかった物語を
一生懸命 思い出すんだ
ああ 夢は一度じゃないよ
ベッドの中で二度寝するように また見てみればいい
きっとあの頃のように いつの間にかワクワクして
叶えるために夢を見られる
夢をもう一度見ないか?
叶うわけがないと諦めたあの日の何かを…
人はそう誰だって みんな過去に持ってたはず
大人になってやりたかったこと
ああ 夢は二度見るもの
若さは熱しやすく冷めやすく 目移りするだけで
とても大切なもの 見失ってしまうけれど
それでも 人は夢を二度見る
今ならちゃんと夢を見られる
INDONESIA:
Jika suatu hari nanti aku tiba-tiba tiada dari dunia ini
Siapa yang akan menangis untukku? Apakah kau juga pernah memikirkannya?
Setidaknya itulah satu-satunya alasan kenapa aku terus hidup
Di hari-hari saat kehilangan arah, bahkan bangun menjadi hal yang merepotkan
Aku ingin kembali ke masa kecilku, diriku yang ada di masa depan
Di manakah ia tersesat? Seseorang yang tak kukenal terbayang di cermin
Bagaimana kalau kita bermimpi sekali lagi?
Untuk sesuatu yang direlakan di hari itu karena tak bisa terwujud...
Setiap orang pasti pernah memiliki sesuatu itu di masa lalu
Sesuatu yang ingin dilakukan ketika dewasa
Ah, mimpi adalah sesuatu yang dilihat dua kali
Masa muda itu mudah panas dan dingin ketika sulit menentukan pilihan
Suatu saat kita akan kehilangan sesuatu yang sangat berharga
Meski begitu, manusia akan bermimpi dua kali
Namun yang pasti pada saat ini, aku terus menjalani hidupku di sini
Meskipun aku telah tersesat berkali-kali di jalan yang menyesatkan diriku...
Aku tak bisa membayangkan diriku sepuluh tahun dari sekarang
Bagaimankah diriku sekarang apabila dilihat dari sepuluh tahun lalu?
Semua orang pasti akan terbangun dari mimpi
Tapi kita berbalik badan dan ingin melihat kelanjutannya, iya kan?
Cerita yang begitu menyenangkan ketika perlahan menutup mata kembali
Kita berusaha keras untuk mengenangnya
Ah, mimpi tidak hanya sekali saja
Lebih baik melihatnya kembali seperti tidur dua kali di tempat tidur
Kuyakin tanpa disadari kita akan bersemangat seperti hari-hari itu
Melihat mimpi lagi untuk bisa mewujudkannya
Bagaimana kalau kita bermimpi sekali lagi?
Untuk sesuatu yang direlakan di hari itu karena tak bisa terwujud...
Setiap orang pasti pernah memiliki sesuatu itu di masa lalu
Sesuatu yang ingin dilakukan ketika dewasa
Ah, mimpi adalah sesuatu yang dilihat dua kali
Masa muda itu mudah panas dan dingin ketika sulit menentukan pilihan
Suatu saat kita akan kehilangan sesuatu yang sangat berharga
Meski begitu, manusia akan bermimpi dua kali
Sekarang kita bisa bermimpi dengan benar
1 komentar
Ah lagu yang pas didengerin setelah dapet merah pas pengumuman snbp. Makasih Aki-P dan makasih admin buat terjemahannya:'
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.