Meychan - Squad! (Pasukan!)
HIGH CARD Ending #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Warera kuraishisu nado kechirashite susume
Idomu no sa ima! Bankuruwase yeah
Namikaze tatenai anzenken no shokun
Kochitora kyou mo yatto desu
MP hikikae ni tagiru netsujou samashi you ga nainda
Kakatte koi gekijaku kaibutsume!
To wa iedo ashi wa furuetemasu
Soredemo yume miru no wa boku wo usotsuki ni shitakunai kara sa
(Onoono sutanbai OK?)
Sara ni don't be affraid namaiki de yukou ze
Wasureta kankaku togisumaseta
Sutemi de kurikaesu zone taiken
Warera donna jishou mo werukamu de susume
Hashiridashita seimei senjou de onore wo tamesu no sa
Hade ni tsunnomette mo goaikyou de
Waratte chirunda isshougai kake
Yue ni maji ni nacchatte wadachi wo nokosu no da
Kono te no naka unmei wo yusabure
Hai risuku da ne demo hirumanee moteamasu kirameki hakaba made
Okochama no mama ikiru man
Aishite kure yo hanii
Yume de mita hakushu kassai akogare tomari ja isshou koukai
(Oh no! Oh no! Sukanpin da tte)
Arere? Chotto matte haato ga aru janne?
Kyomu kara tsukuridashita kono sekai
Hitomazu kibou ni bet shiyou ze
Pieen tte nayande isshou daaku demo
Angai netara wasureru yo na sonna koto bakari sa
Sono mama no kimi de iinda yo tte
Kurai hanashi ni wa kaichuu dentou de zen shisen wo jakku shite
Hengao sarashichaeba?
Nozomu tokoro kessen no maebure saa arabure!
Warera donna jishou mo welcome de susume
Hashiridashita seimei senjou de onore wo tamesu no sa
Hade ni tsunnomette mo goaikyou de (chou saikyou!)
Dakara koboreochiru hodo no ai wo daki
Nigai omoi datte shita kedo
Sore wa sore de ii jan ka
Waratte chirunda isshougai kake
Yue ni maji ni nacchatte wadachi wo nokosu no da
Kono te no naka unmei wo yusabure
Konna boku desu ga kimi mo otomo shimasen ka?
"Yoroshiku ne"
KANJI:
めいちゃん - スクワッド!
我等 クライシスなど蹴散らして 進め
挑むのさ今! 番狂わせ yeah
波風立てない安全圏の諸君
こちとら今日もやっとです
MP引き換えに 滾る熱情 冷ましようがないんだ
かかってこい激弱怪物め!
とはいえど足は震えてます
それでも夢見るのは 僕を嘘つきにしたくないからさ
(各々スタンバイ OK?)
さらに ドンビーアフレイド 生意気でいこうぜ
忘れた感覚 研ぎ澄ませた
捨て身で繰り返す ゾーン体験
我等 どんな事象もウェルカムで 進め
走り出した生命線上で 己を試すのさ
派手につんのめっても ご愛嬌で
笑って散るんだ 一生涯 懸け
故に本気になっちゃって 轍を残すのだ
この手の中 運命を揺さぶれ
ハイリスクだね でも怯まねぇ 持て余す煌めき 墓場まで
お子ちゃまのまま 生きるマン
愛してくれよハニー
夢で見た拍手喝采 憧れ止まりじゃ一生後悔
(Oh no! Oh no! スカンピンだって)
あれれ?ちょっとまって ハートがあるじゃんね?
虚無から創り出したこの世界
ひとまず希望にbetしようぜ
ぴえーんって悩んで一生ダークでも
案外寝たら忘れるよな そんな事ばかりさ
そのままの君で良いんだよって
暗い話には懐中電灯で全視線をジャックして
変顔 晒しちゃえば?
望むところ 決戦の前触れ さぁ荒ぶれ!
我等 どんな事象もウェルカムで 進め
走り出した生命線上で 己を試すのさ
派手につんのめっても ご愛嬌で (超最強!)
だから零れ落ちる程の愛を抱き
苦い思いだってしたけど
それはそれでいいじゃんか
笑って散るんだ 一生涯 懸け
故に本気になっちゃって 轍を残すのだ
この手の中 運命を揺さぶれ
こんな僕ですが 君もお供しませんか?
「よろしくね」
INDONESIA:
Kita menghadapi masa kritis dan terus maju
Sekarang mari maju! Balikkan keadaan, yeah
Berada di zona aman yang takkan menggoyahkan
Kita masih berjuang di sana pada hari ini
Kita tak bisa mendinginkan semangat yang membara sebagai ganti MP
Datanglah, monster yang sangat lemah!
Meskipun kaki terasa sedikit gemetar
Aku masih bermimpi karena aku tak ingin menjadi pembohong
(Semuanya bersiap, OK?)
Sekarang jangan takut, mari bertebal muka
Aku mempertajam perasaan yang terlupakan
Mengulangi dengan sungguh-sungguh di zona itu
Kita menyambut fenomena apapun, mari terus maju
Kita terus diuji sementara berlari di lintasan kehidupan
Meskipun jatuh secara dramatis, mari menertawakannya
Tersenyum sementara gagal, mempertaruhkan hidup
Ketika kita menjadi serius, kita akan meninggalkan jejak
Mari merebut takdir di tangan ini dan mengguncangkannya
Sangat berisiko, tapi kita tak takut, mari membawa kilauan hingga ke kuburan
Pria yang hidup seperti anak laki-laki
Cintailah aku, kasih
Aku memimpikan tepuk tangan, aku akan menyesal jika berhenti memimpikannya
(Oh tidak! Oh tidak! Aku benar-benar hancur)
Eh? Tunggu, bukankah ada sebuah hati?
Dunia ini terciptakan dari ketiadaan
Untuk saat ini, mari bertaruh pada harapan
Meskipun kau menangis, khawatir, dan hidupmu gelap
Tidur bisa membuatmu melupakannya, akan selalu seperti itu
Lebih baik untuk menjadi dirimu yang biasanya
Ketika pembicaraan menjadi gelap, sinari mata semua orang dengan senter
Bagaimana kalau memperlihatkan wajah lucu?
Itu adalah tanda untuk pertarungan akhir, sekarang berjuanglah!
Kita menyambut fenomena apapun, mari terus maju
Kita terus diuji sementara berlari di lintasan kehidupan
Meskipun jatuh secara dramatis, mari menertawakannya (kita yang terkuat!)
Karenanya aku mendekap cinta yang meluap ini
Meskipun itu adalah kenangan yang pahit
Tapi bukankah itu juga tak masalah?
Tersenyum sementara gagal, mempertaruhkan hidup
Ketika kita menjadi serius, kita akan meninggalkan jejak
Mari merebut takdir di tangan ini dan mengguncangkannya
Maukah kau ikut bersama dengan diriku yang seperti ini?
"Aku menantikannya"
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.