[Lirik+Terjemahan] Centimillimental - Hitorigoto (Monolog)





Centimillimental - Hitorigoto (Monolog)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Dore mo kore mo kitto kimi ni
Deau tame dattan da
Sou iu koto ni dekisou na ki ga shiteru yo
Kore wo shiawase to yobu no ka na

Nani mo kamo umaku ikanai
Makkuro na hibi demo
Kimi no kirameki wo minogasanai tame da to shitara
Igai to warukunai ka na

La La La La...
Onnaji omoi wo wakeaetara ii no ni
La La La La...
Kokoro wa kikoenain da na

Dakara itsu no hi mo
Omotteru koto "aishiteru yo"
Mada terekusai hitorigoto
Kuchi genka sae mo suki da yo
Sono koe ni boku no koe ga kasanaru kara
Dakishimete ii ka na
Boku no subete de mamorasete yo
Kimi no ikiru mirai goto
Tabun raise demo suki da yo
Sou iu kimochi nan da yo
Oboetoite yo

Dare mo kare mo idaiteiru
Ningen no hotsure wo
Yasashiku tsutsunde agerareru atatakasa wo
Kimi ni osowattanda yo

La La La La...
Onnaji hibi wo ikiteiraremasu you ni
La La La La...
Kisekiteki na atarimae wo shiyou

Kodomo mitai na kao shite
Neiki tateru kimi wo
Mitsume kidzuita inochi no imi wo
Kazoe kirenu hodo no
Shinitai wake nanka wa
Tatta hitotsu de kierunda na

Dakara itsu no hi mo
Omotteru koto "aishiteru yo"
Kimi ni dake no hitorigoto
Kuraku mo tomo ni kizande ikou
Sono koe ni boku no koe de kotaete iku yo
Dakishimeteiru kara
Boku no subete de mamotte iku yo
Kimi to ikiru mirai goto
Tabun raise demo futari da yo
Sou iu kimochi nanda yo
Oboetoitoite yo

KANJI:

センチミリメンタル - ひとりごと

どれもこれもきっと君に
出会うためだったんだ
そういうことに出来そうな気がしてるよ
これを幸せと呼ぶのかな

何もかも上手くいかない
真っ黒な日々でも
君の煌めきを見逃さないためだとしたら 
意外と悪くないかな

La La La La...
おんなじ想いを分け合えたらいいのに
La La La La...
こころは聞こえないんだな

だから いつの日も
思ってること "愛してるよ"
まだ照れくさい ひとりごと
口喧嘩さえも好きだよ
その声に僕の声が重なるから
抱きしめていいかな
僕のすべてで 守らせてよ
君の生きる未来ごと
たぶん来世でも好きだよ
そういう気持ちなんだよ
覚えといてよ

誰も彼も抱いている
人間のほつれを
やさしく包んであげられるあたたかさを
君に教わったんだよ

La La La La...
おんなじ日々を生きていられますように
La La La La...
奇跡的な当たり前をしよう

子どもみたいな顔して
寝息たてる君を
見つめ気付いた 生命の意味を
数えきれぬほどの
死にたいワケなんかは
たったひとつで消えるんだな

だから いつの日も
思ってること "愛してるよ"
君にだけの ひとりごと
苦楽も共に刻んでいこう
その声に僕の声で答えていくよ
抱きしめているから
僕のすべてで 守っていくよ
君と生きる未来ごと
たぶん来世でもふたりだよ
そういう気持ちなんだよ
覚えといてよ

INDONESIA:

Kuyakin bahwa semua yang terjadi adalah
Demi dapat bertemu denganmu
Aku merasa bisa mengatakan hal semacam itu
Apakah itu yang disebut dengan kebahagiaan?

Ketika semuanya tak berjalan lancar
Bahkan di hari yang gelap gulita
Jika itu adalah agar tak melewatkan kilauanmu yang terang
Aku rasa itu tak terlalu buruk

La La La La...
Kuharap kita bisa berbagi perasaan yang sama
La La La La...
Sepertinya hatiku tak bisa terdengar

Karenanya di hari seperti apapun
Aku memikirkan "aku mencintaimu"
Monolog ini masih memalukan
Aku bahkan menyukai pertengkaran kita
Karena suaraku tumpang tindih dengan suaramu
Bolehkah aku memelukmu?
Biarkan aku melindungimu dengan segalaku
Termasuk seluruh masa depanmu
Di kehidupan selanjutnya pun, aku mencintaimu
Seperti itulah yang kurasakan
Kumohon ingatlah

Semua orang pasti memiliki
Perkelahian yang manusiawi itu
Agar bisa menyelimuti dengan perasaan yang hangat
Itulah yang kau ajarkan padaku

La La La La...
Kuharap kita bisa menghabiskan hari-hari yang sama
La La La La...
Mari hidup dalam keseharian yang luar biasa

Kau terlihat seperti anak kecil
Ketika melihat wajah tidurmu
Aku menyadari arti hidup untuk melindungimu
Alasan yang tak terhitung
Tentang kenapa aku ingin mati
Semuanya menghilang dengan satu saja

Karenanya di hari seperti apapun
Aku memikirkan "aku mencintaimu"
Monolog ini adalah hanya untukmu
Mari berbagi kebahagiaan dan juga kesedihan
Karena suaraku pasti akan selalu menjawab suaramu
Aku akan memelukmu
Aku akan melindungimu dengan segalaku
Termasuk seluruh masa depanmu
Di kehidupan selanjutnya pun, kita akan bersama
Seperti itulah yang kurasakan
Kumohon ingatlah



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer