MAISONdes feat. asmi & Surii - Love Trap Muchu / Ai Wana Muchuu
Urusei Yatsura (2022) Opening #2
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Tomaranai
Koi no wana ni toriko ne muchuu ni
Yosomi darling dame dame yo
Itai no tondeke nokoru no ai dake
Kyun to atashi no koigokoro
Hitori wa kirai fureru dake de
Tsunagaru you jan suki na kanji jan
Mawari no iya na iken kankeinai
Iwayuru ano moumoku na no
Saikou na fashion sense atashi ni narenai
Urayamashii? Kanashii? Kono hanashi
Menshon de tsutaeru kimochi
Hora kotoba de tsutaete
Hoshii no
Tomaranai
Koi no wana ni toriko ne muchuu ni
Yosomi darling dame dame yo
Itai no tondeke nokoru no ai dake
Kore mo tsurai kedo
Damashite yume yume ni obore
Mou toushindai no ai wa nai yo
Koi no wana ni toriko ne muchuu ni
Kyun to atashi no koigokoro
Atashi wa jirai? Yubi wo sasare
Fureru to kiken koi shicha jiken
Anata wa ima dare no tame ni
Ai wo kataru atashi desho
Tensai na fashion sense otona ja muri yo
Enadori ni sutoroo tsuketa ribon
Chou nonsense gaiya no merodii
Sono kokoro wa shinzou kara
Rakkakkachuu
Shibariaitai na otagai ni
Azanai to fuantei ni
Katachi ni shinakya dame dame yo
Futari wa juujun ni wakasa wa rougoku ni
Otomedo bai de ikou
Mitashite tsurai tsurai no sekai
Mou nanzen kai to taeta yoru e
Ai wa otagai ni wakarazu muchuu ni
Kitto namida no ai wana muchuu
Aisaretai kedo aishitai ne
Yappari dou ni ka aisaretai yo
Hito tte sou yuu mon janai no
I my me mine yabbai ne
Jikochuu joutou desho
Sekkyou wa No
Tomaranai
Koi no wana ni toriko ne muchuu ni
Yosomi darling dame dame yo
Itai no tondeke nokoru no ai dake
Kore mo tsurai kedo
Damashite yume yume ni obore
Mou toushindai no ai wa nai yo
Koi no wana ni toriko ne muchuu ni
Kyun to watashi no koigokoro
Lalalalala
Byouteki I need you
Lalalalala
Kodoku wa yamai
Lalalalala
Moumoku I need you
Zutto anata ni ai wana muchuu
KANJI:
MAISONdes - アイワナムチュー feat. asmi, すりぃ
止まらない
恋の罠に虜ね夢中に
よそ見ダーリンダメダメよ
痛いの飛んでけ残るの愛だけ
キュンと私の恋心
独りは嫌い触れるだけで
繋がるようじゃん 好きな感じじゃん
周りの嫌な意見関係ない
いわゆるあの盲目なの
最高なファッションセンス私になれない
羨ましい?悲しい?この話
メンションで伝える気持ち
ほら言葉で伝えて
欲しいの
止まらない
恋の罠に虜ね夢中に
よそ見ダーリンダメダメよ
痛いの飛んでけ残るの愛だけ
これも辛いけど
騙して夢夢に溺れ
もう等身大の愛はないよ
恋の罠に虜ね夢中に
キュンと私の恋心
私は地雷?指を差され
触れると危険 恋しちゃ事件
あなたは今 誰の為に
愛を語る 私でしょ
天才なファッションセンス大人じゃ無理よ
エナドリにストロー付けたリボン
超ナンセンス外野のメロディー
その心は心臓から
落下っか中
縛り合いたいなお互いに
アザないと不安定に
形にしなきゃダメダメよ
二人は従順に若さは牢獄に
乙女度倍で行こう
満たして辛い辛いの世界
もう何千回と耐えた夜へ
愛はお互いに分からず夢中に
きっと涙のアイワナムチュー
愛されたいけど愛したいね
やっぱりどーにか愛されたいよ
人ってそうゆうもんじゃないの
アイマイミーマインやっばいね
自己中上等でしょ
説教はNo
止まらない
恋の罠に虜ね夢中に
よそ見ダーリンダメダメよ
痛いの飛んでけ残るの愛だけ
これも辛いけど
騙して夢夢に溺れ
もう等身大の愛はないよ
恋の罠に虜ね夢中に
キュンと私の恋心
ラララララ
病的アイニージュー
ラララララ
孤独は病
ラララララ
盲目アイニージュー
ずっとあなたにアイワナムチュー
INDONESIA:
Tak bisa dihentikan
Aku tergila-gila, tertawan dalam perangkap cinta
Jangan melihat ke arah lainnya, kasih
Biarkan rasa sakit pergi dan sisakan hanya cinta
Cintaku yang begitu mendebarkan
Aku benci sendirian, hanya dengan bersentuhan
Aku merasa kita terhubung dan punya perasaan suka
Aku tak peduli dengan tanggapan di sekitar
Sesuatu yang seperti cinta buta
Aku tak memiliki selera fashion yang terbaik
Merasa iri? Merasa sedih? Pembicaraan ini
Perasaan yang disampaikan dengan sebutan
Ayolah sampaikan dengan kata-kata
Aku menginginkannya
Tak bisa dihentikan
Aku tergila-gila, tertawan dalam perangkap cinta
Jangan melihat ke arah lainnya, kasih
Biarkan rasa sakit pergi dan sisakan hanya cinta
Tapi hal ini juga menyakitkan
Aku tenggelam dalam mimpi yang memperdayaku
Sudah tak ada lagi cinta yang realistis
Aku tergila-gila, tertawan dalam perangkap cinta
Cintaku yang begitu mendebarkan
Aku adalah ranjau? Sementara menunjukku
Berbahaya untuk disentuh, cinta adalah insiden
Kepada siapa kau membicarakan cinta?
Itu pasti adalah aku, iya kan?
Aku bukan orang dewasa dengan selera fashion tinggi
Pita diikatkan pada sedotan minuman berenergi
Melodi asing yang sangat tidak masuk akal
Perasaan itu berasal dari lubuk jantung
Sekarang aku pun jatuh
Aku ingin kita bisa saling terikat
Tak stabil tanpa saling melukai
Tak ada gunanya untuk membentuknya
Kita berdua begitu patuh, masa muda dalam penjara
Aku akan menjadi lebih gadis lagi
Di dunia yang penuh dengan kesulitan
Aku terus bertahan melalui ribuan malam
Aku tergila-gila tanpa tahu cinta kita masing-masing
Kuyakin itu adalah perangkap cinta dari air mata
Aku ingin dicintai, tapi aku ingin mencintai
Tapi pada akhirnya aku ingin dicintai
Bukankah manusia memang seperti itu?
I - my - me - mine begitu berbahaya
Aku terlihat begitu egois, iya kan?
Jangan menasehatiku
Tak bisa dihentikan
Aku tergila-gila, tertawan dalam perangkap cinta
Jangan melihat ke arah lainnya, kasih
Biarkan rasa sakit pergi dan sisakan hanya cinta
Tapi hal ini juga menyakitkan
Aku tenggelam dalam mimpi yang memperdayaku
Sudah tak ada lagi cinta yang realistis
Aku tergila-gila, tertawan dalam perangkap cinta
Cintaku yang begitu mendebarkan
La la la la la
Aku memerlukanmu yang tak wajar
La la la la la
Kesepian adalah penyakit
La la la la la
Aku memerlukanmu yang buta
Aku selalu terperangkap cinta dan tergila-gila padamu
Note:
[1] Ai wana muchuu (アイワナムチュー) adalah permainan kata dari ai (愛), wana (罠), dan muchuu (夢中) yang apabila dimaknai secara literal dapat berarti "perangkap cinta dan tergila-gila" atau "perangkap cinta dan jatuh cinta"
[2] Ai wana muchuu juga dapat mendeskripsikan kata "I wanna you" atau "I want you" yang berarti "aku menginginkanmu".
[3] Permainan kata dalam lagu ini juga dapat ditemukan pada ai ni juu (アイニージュー) yang berarti "I need you" atau "aku memerlukanmu"
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.