Nogizaka46 - Koko ni wa Nai Mono (Sesuatu yang Tak Ada Di Sini)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Yoru ni natte machi no kensou mo yami ni suikomarete
Boku wa yatto hotto shite kiteita yoroi wo nugu
Sore wa otonatachi ni kyosei wo haru sugata janakute
Omoinayami senaka wo marumeru muboubi na jibun
To itte nagekou ni mo gutaiteki na fuman nante nan ni mo omoiataranainda
Tsugi no asa ga kuru mae ni yosoku henkan no hibi risetto dekinai ka?
Kinou to onaji keshiki wa mou unzari da
Honto no sora no iro wo kitto boku wa mada shiranai
Sayonara iwanakya
Zutto kono mama da
Hohoemu hitomi no sono oku ni
Kimi wa mabataki sae gaman shinagara
Namida wo kakushiteru
Samishisa yo katari kakeru na
Kokoro ga oresou ni naru
Hito wa dare mo minna
Kodoku ni yowai ikimono da
Soredemo hitori de yuku yo
Mada minu sekai no saki e
Yume to ka mirai wo boku ni kurenai ka?
Koko ni wa nai mono wo...
Kaaten wo shime taiyou to ka shakai to mukiawanakya
Boku wa nayamu koto mo naku yasuragi wo oboeru ka?
Dakedo dokoka ni kibou no kaze ga fuiteiru ki ga shite
Aketa doa ni wagamama na kurakushon ga oshiyoseru
Dareka wo tatte ni shite ikite ireba jibun wa anzen de kizutsukanai to omotteru kedo
Kono te ni zushiri to omoi ase ya kekka wo ajiwau koto mo nai darou
Dakara sono michi ga ibara da to shiri tsutsu mo
Hadashi de aruite jiyuu wo mitsukete mitaku natta
Gomen ne kore kara
Dete ikasete kure
Ushirogami wo hikaretatte
Kimi ni amaetari wa shinai you ni
Itsumo mae wo mukou
Kanashimi yo nakidasu na yo
Tsuyogari to barete shimau
Jitabata shinagara
Ikiteku koto wa oroka dakedo
Itsunohika wakaru no ka na
Kono kesshin no kotae awase wo...
Taisetsu na sono te wo ichido hanashitatte
Mata aeru hi made
Ikiru (ikiru) riyuu (riyuu) kimi ni (kimi ni) oshierareta
Koko ni (koko ni) ite mo (ite mo) aoi sora wa mieru
Demo sora ga dore kurai hiroi to ka dore kurai takai ka wa
Miagete hajimete wakaru
Soba ni aru shiawase yori
Tooku no shiawase tsukamou
Kimi ga ite kureta kara
Suteki na sayonara wo ieru
Samishisa yo katari kakeru na
Kokoro ga oresou ni naru
Hito wa dare mo minna
Kodoku ni yowai ikimono da
Soredemo hitori de yuku yo
Mada minu sekai no saki e
Yume to ka mirai wo boku ni kurenai ka?
Koko ni wa nai mono wo...
KANJI:
乃木坂46 - ここにはないもの
夜になって 街の喧騒も闇に吸い込まれて
僕はやっとホッとして 着ていた鎧を脱ぐ
それは大人たちに虚勢を張る姿じゃなくて
思い悩み背中を丸める無防備な自分
と言って嘆こうにも具体的な不満なんて何にも思い当たらないんだ
次の朝が来る前に 予測変換の日々 リセットできないか︖
昨日と同じ景色は もううんざりだ
ホントの空の色を きっと僕はまだ知らない
サヨナラ 言わなきゃ
ずっとこのままだ
微笑む瞳のその奥に
君は瞬きさえ我慢しながら
涙を隠してる
寂しさよ 語りかけるな
心が折れそうになる
人間は誰もみんな
孤独に弱い生き物だ
それでも一人で行くよ
まだ見ぬ世界の先へ
夢とか未来を僕にくれないか?
ここにはないものを…
カーテンを閉め太陽とか社会と向き合わなきゃ
僕は悩むこともなく安らぎを覚えるか?
だけどどこかに希望の風が吹いている気がして
開けたドアに わがままなクラクションが押し寄せる
誰かを盾にして生きていれば 自分は安全で傷つかないと思ってるけど
この手にズシリと重い 汗や結果を味わうこともないだろう
だから その道が荊だと知りつつも
裸足で歩いて自由を見つけてみたくなった
ごめんね これから
出て行かせてくれ
後ろ髪を引かれたって
君に甘えたりはしないように
いつも 前を向こう
悲しみよ 泣き出すなよ
強がりとバレてしまう
ジタバタしながら
生きてくことは愚かだけど
いつの日かわかるのかな
この決心の答え合わせを…
大切なその手を一度離したって
また会える日まで
生きる(生きる)理由(理由)君に(君に)教えられた
ここに(ここに)いても(いても)青い空は見える
でも空がどれくらい広いとかどれくらい高いかは
見上げて初めて わかる
そばにあるしあわせより
遠くのしあわせ掴もう
君がいてくれたから
素敵なサヨナラを言える
寂しさよ 語りかけるな
心が折れそうになる
人間は誰もみんな
孤独に弱い生き物だ
それでも一人で行くよ
まだ見ぬ世界の先へ
夢とか未来を僕にくれないか?
ここにはないものを…
INDONESIA:
Ketika malam datang, hiruk pikuk kota tenggelam di dalam kegelapan
Akhirnya aku bisa merasa lega dan melepas zirah yang kukenakan
Sosok yang berpura-pura di depan orang dewasa itu bukanlah diriku
Aku adalah sosok tak berdaya yang meringkuk dan penuh kekhawatiran
Meskipun berkata begitu, aku tak bisa memikirkan sesuatu yang spesifik untuk dikeluhkan
Sebelum pagi berikutnya tiba, bisakah aku mengatur ulang hariku yang bisa kuperkirakan?
Aku muak melihat pemandangan yang sama dengan kemarin
Kuyakin aku belum mengetahui warna sebenarnya dari langit
Aku harus mengucapkan perpisahan
Jika tidak, aku akan terus seperti ini
Di balik matamu yang tersenyum itu
Kau bahkan berusaha untuk tak berkedip
Sementara menyembunyikan air mata
"Aku kesepian", jangan berkata begitu
Karena hatiku rasanya akan hancur
Kuyakin semua orang di dunia ini
Adalah makhluk yang lemah akan kesepian
Meski begitu, aku akan tetap pergi sendiri
Menuju dunia yang belum pernah kulihat
Maukah kau memberiku mimpi dan masa depan?
Sesuatu yang tak ada di sini...
Aku harus menutup tirai untuk menghadapi matahari dan dunia sosial
Tanpa ada sesuatu yang perlu dipikirkan, apakah aku akan merasa aman?
Namun aku bisa merasakan angin harapan berhembus dari suatu tempat
Ketika membuka pintu, suara klakson yang seenaknya terus berbunyi tanpa henti
Jika hidup dengan seseorang sebagai perisai, mungkin aku bisa merasa aman dan tak terluka
Namun aku takkan pernah bisa merasakan beratnya keringat dan hasilnya di tangan ini
Karenanya aku akan terus maju meskipun kutahu itu adalah jalan berduri
Aku ingin berjalan tanpa alas kaki dan menemukan kebebasanku
Maafkan aku, mulai sekarang
Biarkan aku pergi dari sini
Meski kepergianku seolah tertahan
Agar diriku tak dimanjakan olehmu
Aku akan selalu melihat ke depan
"Aku sedih", jangan menangis begitu
Karena ketegaranku bisa melemah
Aku pasti akan terus berjuang
Meski itu adalah hidup yang bodoh
Apakah suatu saat aku bisa mengerti
Jawaban dari tekad yang kutetapkan...
Meskipun aku melepaskan tanganmu yang berharga
Kuharap kita bisa bertemu kembali
Dirimu (dirimu) mengajarkanku (mengajarkanku) alasan (alasan) untuk hidup
Meskipun (meskipun) berada di sini (berada di sini), langit biru akan terlihat
Namun bagaimana luasnya dan juga bagaimana tingginya langit yang ada di sana
Akan bisa dimengerti saat memandangnya
Dibanding kebahagiaan yang dekat
Mari meraih kebahagiaan yang jauh
Karena kau ada di sini untukku
Aku bisa mengucapkan perpisahan yang indah
"Aku kesepian", jangan berkata begitu
Karena hatiku rasanya akan hancur
Kuyakin semua orang di dunia ini
Adalah makhluk yang lemah akan kesepian
Meski begitu, aku akan tetap pergi sendiri
Menuju dunia yang belum pernah kulihat
Maukah kau memberiku mimpi dan masa depan?
Sesuatu yang tak ada di sini...
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.