[Lirik+Terjemahan] Kessoku Band - Guitar to Kodoku to Aoi Wakusei (Gitar, Kesepian, dan Planet Biru)





Kessoku Band - Guitar to Kodoku to Aoi Wakusei (Gitar, Kesepian, dan Planet Biru) / Guitar, Loneliness and Blue Planet
Bocchi The Rock! Insert Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Totsuzen furu yuudachi aa kasa mo nai ya iya
Sora no gokigen nanka shiranai
Kisetsu no kawarime no fuku wa nani kirya iin daro
Haru to aki doko icchattanda yo

Iki mo dekinai jouhou no atsuryoku
Memai no rasen da watashi wa doko ni iru
Konna ni konna ni iki no oto ga suru no ni
Hen da ne sekai no oto ga shinai

Tarinai tarinai dare ni mo kidzukarenai
Nagurigaki mitai na oto dasenai joutai de sakenda yo
"Ari no mama" nante dare ni miserunda
Baka na watashi wa utau dake
Buchimakechaou ka hoshi ni

Erikusaa ni harikaeru sagyou mo nantonaku nanda
Kaketa tsume wo sukoshi sawaru
Hankei sanbyaku miri no karada de hisshi ni naiteru
Ongaku ni toccha koko ga chikyuu da na

Kuuki wo nigitte sora wo naguru yo
Nan ni mo okinai watashi wa muryoku sa
Dakedo sa sono te de kono tetsu wo hajiitara
Nanika ga kawatte mieta... you na.

Mabushii mabushii sonna ni hikaru na yo
Watashi no dasai kage ga yori irokoku natte shimau daro
Nande konna atsuku nacchattenda tomannai
Baka na watashi wa utau dake
Urusainda tte shinzou

Aoi wakusei hitoribocchi
Ippai no oto wo kiite kita
Mawari tsudzukete iku oku nen
Isshun demo ii kara... aa
Kiite

Kike yo

Watashi watashi watashi wa koko ni iru
Nagurigaki mitai na oto dasenai joutai de sakenda yo
Nanka ni naritai naritai nanimono ka de ii
Baka na watashi wa utau dake
Buchimakechaou ka hoshi ni

KANJI:

結束バンド - ギターと孤独と蒼い惑星

突然降る夕立 あぁ傘もないや嫌
空のご機嫌なんか知らない
季節の変わり目の服は 何着りゃいいんだろ
春と秋 どこいっちゃったんだよ

息も出来ない 情報の圧力
めまいの螺旋だ わたしはどこにいる
こんなに こんなに 息の音がするのに
変だね 世界の音がしない

足りない 足りない 誰にも気づかれない
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
「ありのまま」なんて 誰に見せるんだ
馬鹿なわたしは歌うだけ
ぶちまけちゃおうか 星に

エリクサーに張り替える作業もなんとなくなんだ
欠けた爪を少し触る
半径300mmの体で 必死に鳴いてる
音楽にとっちゃ ココが地球だな

空気を握って 空を殴るよ
なんにも起きない わたしは無力さ
だけどさ その手で この鉄を弾いたら
何かが変わって見えた…ような。

眩しい 眩しい そんなに光るなよ
わたしのダサい影が より色濃くなってしまうだろ
なんでこんな熱くなっちゃってんだ 止まんない
馬鹿なわたしは歌うだけ
うるさいんだって 心臓

蒼い惑星 ひとりぼっち
いっぱいの音を聞いてきた
回り続けて 幾億年
一瞬でもいいから…ああ
聞いて

聴けよ

わたし わたし わたしはここにいる
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
なんかになりたい なりたい 何者かでいい
馬鹿なわたしは歌うだけ
ぶちまけちゃおうか 星に

INDONESIA:

Tiba-tiba hujan deras, ah, aku tak membawa payung, aku benci
Aku tak peduli dengan perasaan langit
Pakaian seperti apa yang harus kupakai pada pergantian musim?
Musim semi dan musim gugur, ke mana mereka pergi?

Aku tak bisa bernafas dengan tekanan informasi
Spiral yang memusingkan, di mana aku berada?
Meskipun aku mengeluarkan suara hidup seperti ini
Betapa anehnya, aku tak bisa mendengar suara dunia

Tak cukup, tak cukup, tak ada yang akan menyadari
Aku berteriak dengan kondisi kacaunya suara yang tak keluar
"Diriku biasanya", kepada siapa aku menunjukkannya?
Aku yang bodoh hanya bernyanyi
Mari melampiaskannya ke bumi

Proses mengganti eliksir adalah hal yang merepotkan
Sedikit menyentuh kuku yang terkelupas
Aku menangis sekuatnya dengan tubuh dalam radius 300 mm
Untuk musik, di sini adalah buminya

Aku menggenggam udara dan memukul langit
Tak ada yang terjadi, aku begitu tak berdaya
Tapi jika aku memainkan besi dengan tangan ini
Sesuatu akan terlihat berubah... sepertinya.

Menyilaukan, menyilaukan, jangan bersinar begitu terang
Karena bayanganku yang jelek akan semakin gelap, iya kan?
Mengapa menjadi panas seperti ini? Tak bisa berhenti
Aku yang bodoh hanya bernyanyi
Jantungku terdengar begitu berisik

Sendirian di planet biru
Aku telah mendengarkan banyak suara
Terus berputar ratusan juta tahun
Sebentar pun tak masalah... ah
Dengarkan aku

Dengarlah

Diriku, diriku, diriku sekarang ada di sini
Aku berteriak dengan kondisi kacaunya suara yang tak keluar
Aku ingin menjadi sesuatu, apa pun tak masalah
Aku yang bodoh hanya bernyanyi
Mari melampiaskannya ke bumi



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer