Mrs. GREEN APPLE - Soranji (Mengingat)
Lageri yori Ai wo Komete (From Siberia With Love) Movie Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Anata ni aitakute
Umarete kitanda yo
Ima, tsutaetainda yo
Watashi wa tada
Watashi wa mada...
Hajimari no asa ga kuru
Takaramono wo sagasu kedo
Itsunomanika sugu soba ni aru koto wo
Wasurete kyou mo ukandemasu
Omoide wa aruite kita akashi da to
Kono kizu ga oshiete kureru
Atarimae ni susunde yuku minna ni
Tsuite ikou to ganbatteimasu
Yogore nagara oyogu sei no naka de
Maa yoku zo koko made daiji ni shite
Kakaete koremashita ne
Mada kiechainai yo
Chiccha na kibou wo
Nan to ka shinjite,
Shinjite hoshii.
Uragiri ga tsudzukou ga
"Taisetsu" ga kowareyou to
Nantoka ikite,
Ikite hoshii.
Arienai hodo ni
Kiri ga nai hontou ni
Muda ga nai hodo ni
Warera wa toutoi.
Sabishisa no kai wa nai
Yuki mo itsuka wa tokeru kedo,
Tori no mure wa asu e to tobitatsu ga
Watashi wa kyou mo chiisaku nattemasu
Yurari yure nagara
Ubugoe ga kikoeru
Kurikaeshiteru haru
Daiji ni shite kataritsuide koremashita ka
Mada tsutaetenai yo
Kyou no bun no daisuki wo
Mirai demo kawarazu todokeraremasu you ni
Kono yo ga owaru sono hi ni
Ashita no yotei wo tateyou
Sou yatte ikite,
Ikiteiyou.
Arienai hodo ni
Kiri ga nai hontou ni
Muda ga nai hodo ni
Warera wa toutoi.
Fumishimeru daichi ni
Kasanaru wa aironii
Arienai hodo ni
Kiri ga nai hontou ni.
Mada keshichaikenai yo
Chiccha na kibou wo
Mayowazu shinjite,
Shinjite hoshii.
Kurayami ga tsuzukou to
Anata wo sagashiteitai
Dakara ikite,
Ikitete hoshii.
Arienai hodo ni
Kiri ga nai hontou ni
Mekurumeku sekai ni
Hiza wo kakaeteitari
Dareshimo dokoka ni
Yowasa ga aru you ni
Muda ga nai hodo ni
Warera wa toutoi.
Ippo zutsu de ii kara sa
Nanigenai kyou wo tada
Aishite hoshii.
Zuta zuta ni natta shin mo hora
Asu e to hana wo sakasu kara
Tsunaide hoshii.
KANJI:
貴方に会いたくて
生まれてきたんだよ
今、伝えたいんだよ
私はただ
私はまだ…
はじまりの朝が来る
宝物を探すけど
いつの間にか すぐそばにある事を
忘れて今日も浮かんでます
思い出は歩いてきた証だと
この傷が教えてくれる
当たり前に進んでゆく皆んなに
ついて行こうと頑張っています
汚れながら泳ぐ生の中で
まあ よくぞここまで大事にして
抱えて来れましたね
まだ消えちゃいないよ
ちっちゃな希望を
何とか信じて、
信じて欲しい。
裏切りが続こうが
「大切」が壊れようと
何とか生きて、
生きて欲しい。
有り得ない程に
キリがない本当に
無駄がない程に
我らは尊い。
寂しさの甲斐は無い
雪もいつかは溶けるけど、
鳥の群れは明日へと飛び立つが
私は今日も小さくなってます
ゆらり揺れながら
産声が聞こえる
繰り返してる春
大事にして語り継いでくれましたか?
まだ伝えてないよ
今日の分の「大好き」を
未来でも変わらず届けられますように
この世が終わるその日に
明日の予定を立てよう
そうやって生きて、
生きてみよう。
有り得ない程に
キリがない本当に
無駄がない程に
我らは尊い。
踏み締める大地に
重なるはアイロニー
有り得ない程に
キリがない本当に。
まだ消しちゃいけないよ
ちっちゃな希望を
迷わず信じて、
信じて欲しい。
暗闇が続こうと
貴方を探していたい
だから生きて、
生きてて欲しい。
有り得ない程に
キリがない本当に
めくるめく世界に
膝を抱えていたり
誰しも何処かに
弱さがある様に
無駄がない程に
我らは尊い。
一歩ずつでいいからさ
何気ない今日をただ
愛して欲しい。
ズタズタになった芯もほら
明日へと花を咲かすから
繋いで欲しい。
INDONESIA:
Aku ingin bertemu denganmu
Itulah alasan kenapa aku lahir
Sekarang ingin kusampaikan
Bahwa aku hanya
Bahwa aku masih...
Pagi permulaan pun datang
Aku mencari harta karunmu
Tanpa disadari itu selalu berada dekatku
Hari ini yang terlupakan pun terbayang
Kenangan adalah bukti kita telah berjalan
Luka ini telah mengajarkanku hal itu
Semua orang terus maju seperti biasanya
Dan aku melakukan yang terbaik untuk mengikuti
Di dalam hidup yang berlalu dengan kotor ini
Kau selalu berusaha dan menjaga hal berharga
Kau selalu membawanya, iya kan?
Masih belum menghilang
Harapan yang kecil itu
Tetaplah mempercayainya
Aku ingin kau percaya
Meskipun pengkhianatan berlanjut
Meskipun "hal berharga" hancur
Tetaplah bertahan hidup
Aku ingin kau tetap hidup
Meskipun rasanya tak mungkin
Meskipun tak ada akhirnya
Tak ada siapapun yang tak berarti
Kita adalah sosok yang berharga
Perasaan sepi tak ada nilainya
Meskipun suatu saat salju meleleh
Kawanan burung terbang menuju hari esok
Hari ini aku kehilangan kepercayaan diri lagi
Sementara berayun-ayun
Suara tangis pertama terdengar
Musim semi pun berulang lagi
Apakah kau sudah menjaga dan juga menyampaikannya?
Masih belum tersampaikan olehku
"Aku mencintaimu" untuk hari ini
Aku harap agar aku bisa menyampaikannya hingga ke masa depan
Di suatu hari saat dunia ini berakhir
Mari membuat rencana untuk esok
Mari hidup dengan cara itu
Mari kita hidup
Meskipun rasanya tak mungkin
Meskipun tak ada akhirnya
Tak ada siapapun yang tak berarti
Kita adalah sosok yang berharga
Di tanah yang telah ditapaki
Ironi saling tumpang tindih
Meskipun rasanya tak mungkin
Meskipun tak ada akhirnya
Masih belum menghilang
Harapan yang kecil itu
Percayalah tanpa ragu
Aku ingin kau percaya
Meskipun kegelapan berlanjut
Aku ingin mencarimu
Karenanya, hiduplah
Aku ingin kau terus hidup
Meskipun rasanya tak mungkin
Meskipun tak ada akhirnya
Di dunia yang terus berputar
Meskipun kadang memeluk lutut
Semua orang di suatu tempat
Pasti memiliki kelemahan
Tak ada siapapun yang tak berarti
Kita adalah sosok yang berharga
Selangkah saja pun tak masalah
Di hari ini yang biasa-biasa saja
Aku ingin kau mencintai
Meskipun hati menjadi hancur berantakan
Lihatlah, bunga akan mekar untuk hari esok
Aku ingin kau menghubungkannnya
Note:
[1] Soranji dalam lagu ini berasal dari kata "soranjiru" yang berarti "mengingat" atau "menghafal"
2 komentar
Terjemahan di sini paling bisa diterima dengan baik, dan maknanya dalem ya ternyata. Makasih banget kazelyrics udah menulis lirik dan terjemahannya juga.
ReplyDeleteLagu terbaik yang pernah saya dengar, ternyata in juga lagu tema untuk film yang saya yakin dan super yakin pasti sangat bagus, link nya ini https://asianwiki.com/Fragments_of_the_Last_Will
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.