[Lirik+Terjemahan] Kohno Marika - LOVE & MOON (CINTA & BULAN)





Kohno Marika - LOVE & MOON (CINTA & BULAN)
Yuusha Party wo Tsuihou sareta Beast Tamer, Saikyoushu no Nekomimi Shoujo to Deau (Beast Tamer) Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Iwarete kita jibun rashisa mo
Taitei nanika wakaranakute
Ibitsu na egao to tameiki no mori e to mayoikondeku
Sowa sowa to

"Kono sekai" to iwareta imeeji no mukou
"Chigau sekai" ga aru no nara
Taisetsu na mono wo zenbu sagashidashite
Tashikametai no

Please Please Me oshiete yo
Kono te nobashite dakishimeteitai no tte
Let me free waratte yo
Itsudatte kotae wa kagami no naka

Bonyari yoru wo miagete
Aa, tsuki ga kirei nante
Kono yume wa owaranai de

Yaritai koto dake wo mezashite
Yarubeki koto ni tadoritsuita
Koko janai dokoka wa itsumo
Kantan ni wa mienakute
Dara dara to

Sono ashiato no saisho no ippo ga
Dare demo nai kimi dake no mono nara
Kakenuketa hibi wo zenbu omoidashite
Dakishimetai yo

Please Please Me kanatte mo
Mata yume nante mite shimau yo
Nante Be with you itsu made mo
Kono tokimeki ga owaranai naa

Konna ni yoru wo miagete
Mada tsuki ga kirei nante
Tameiki wa tsumaranai ne

Uh uh uh
Naitatte warukunai ne
Konna tooku made aruite kita yo
Dare ni mo iwanai shi
Dare ni mo dekinai
Kokoro no koe wo tashikametai no

Please Please Me oshiete yo
Kono te nobashite dakishimeteitai no tte
Let me free waratte yo
Itsu datte kotae wa kagami no naka

Bonyari yoru wo miagete
Aa, tsuki ga kirei nante
Kono yume wa owaranai de

KANJI:

高野麻里佳 - LOVE&MOON

言われてきた自分らしさも
大抵何かわからなくて
歪つな笑顔と溜息の森へと迷い込んでく
そわそわと

"この世界"と言われたイメージの向こう
"違う世界"があるのなら
大切なモノを全部探し出して
確かめたいの

Please Please Me 教えてよ
この手伸ばして抱きしめていたいのって
Let me free 笑ってよ
いつだって答えは鏡の中

ぼんやり夜を見上げて
あぁ、月が綺麗なんて
この夢は終わらないで

やりたい事だけを目指して
やるべき事に辿り着いた
此処じゃない何処かはいつも
簡単には見えなくて
だらだらと

その足跡の最初の一歩が
誰でもない君だけのモノなら
駆け抜けた日々を全部思い出して
抱きしめたいよ

Please Please Me 叶っても
また夢なんて見てしまうよ
なんて Be with you いつまでも
このときめきが終わらないなぁ

こんなに夜を見上げて
まだ月が綺麗なんて
溜息はつまらないね

uh uh uh
泣いたって悪くないね
こんな遠くまで歩いてきたよ
誰にも言わないし
誰にも出来ない
心の声を確かめたいの

Please Please Me 教えてよ
この手伸ばして抱きしめていたいのって
Let me free 笑ってよ
いつだって答えは鏡の中

ぼんやり夜を見上げて
あぁ、月が綺麗なんて
この夢は終わらないで

INDONESIA:

Kepribadianku yang disebutkan orang lain
Sekarang pun aku tak mengetahuinya
Aku tersesat di hutan dengan hela nafas dan senyuman yang dipaksa 
Aku merasa gelisah

Di balik gambaran yang disebut dengan "dunia ini"
Jika "dunia yang berbeda" itu memang ada
Aku akan mencari semua hal yang berharga
Aku ingin memastikannya

Kumohon, kumohon aku, katakanlah
Aku menggapaikan tangan dan ingin mendekapnya
Biarkan aku bebas, tersenyumlah
Jawabannya selalu ada di dalam cermin

Memandang malam yang memudar
Ah, bulan terlihat begitu indah
Jangan biarkan mimpi ini berakhir

Aku ingin melakukan hal yang ingin kulakukan
Aku tiba pada apa yang harus saya lakukan
Di suatu tempat tapi bukan di sini akan selalu
Tak bisa terlihat dengan mudah
Dengan cerobohnya

Langkah pertama di dalam jejak langkah itu
Jika adalah milikmu dan bukan milik siapapun
Mari mengingat seluruh hari yang kita lalui
Aku ingin memelukmu

Kumohon, kumohon aku, meski terwujud
Aku pasti akan melihat mimpi kembali
Aku ingin bersamamu di saat kapan pun
Debaran hati ini takkan pernah berakhir

Memandang malam yang seperti ini
Bulan terlihat begitu indah lagi
Hela nafas terasa membosankan

uh uh uh
Menangis pun tak terlalu buruk
Aku sudah berjalan sampai sejauh ini
Takkan kuberitahu ke siapapun
Tak ada yang bisa melakukannya
Aku ingin memastikan suara hati ini

Kumohon, kumohon aku, katakanlah
Aku menggapaikan tangan dan ingin mendekapnya
Biarkan aku bebas, tersenyumlah
Jawabannya selalu ada di dalam cermin

Memandang malam yang memudar
Ah, bulan terlihat begitu indah
Jangan biarkan mimpi ini berakhir



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer