Ayase - Houwa (Saturasi)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Zuibun to nagai yume wo
Kokochi ii yume wo
Miteita you na
Sonna awai kioku no saigo
Hana no tayori ga machi ni todoku koro
Konna hi ga kuru nante ne
Tte odoketa kimi wa
Shizuka ni iki wo suikonda ato
Teinei ni kotoba wo tsumugu
Sono naka ni chiribamerareta
Gomen ne dake ga chuu ni nokotta
Shiranai uchi ni bokura wa kitto
Hitotsu no ikimono ni natte
Kore ijou nani mo iranaku natta
Kansei wo mukaetanda yo
Dakara tarinai mama no dareka wo
Sorezore aishite agete to
Kamisama ga kimetanda yo kitto
Dare no sei demo nainda yo kitto
Kanashii koto janainda yo kitto
Kimi ga eranda kotae wa hora
Boku ga erande kita kotae no
Hate ni tadori tsuita ketsumatsu da
Dakara sonna kao wa yoshite yo
Anna ni itoshikatta hibi ga
Maku wo tojiru konna toki sae
Deaete hontou ni yokatta na
Nante omoeru koi wo shitanda yo
Sonna rippa na koi wo shitanda yo
Futari de nagai jikan wo kakete
Tsumiageta kaidan wo kudatteiku
Ima ni mo kuzure sou na hodo ni
Morokute hidoi deki datta
Hanarenai you ni hanasanai you ni
Tsunaideita tenohira wo
Koronde shimawanai you ni
Nigirishimete kureteita no wa
Kimi no hou dattanda ne
Shiranai uchi ni boku wa kitto
Kagami no naka no kimi wo miteta
Midari ni yume wo katatte bakari de
Kidzuku koto mo dekinakatta
Kore wa kimi no sei demo nakute
Kamisama no sei demo nai kara
Boku ga ubatta bun yori zutto
Nagaku takusan aisareteite
Nante omoeru koi dattanda yo
Kakegaenai koi dattanda yo
Arigato ne no ato ni tsudzuku
Tsutae sobireta sayonara wo kimi ni
KANJI:
Ayase - 飽和
随分と長い夢を
心地良い夢を
見ていた様な
そんな淡い記憶の最後
花の便りが町に届く頃
こんな日が来るなんてね
っておどけた君は
静かに息を吸い込んだ後
丁寧に言葉を紡ぐ
その中に散りばめられた
ごめんねだけが宙に残った
知らないうちに僕らはきっと
一つの生き物になって
これ以上何も要らなくなった
完成を迎えたんだよ
だから足りないままの誰かを
それぞれ愛してあげてと
神様が決めたんだよきっと
誰のせいでもないんだよきっと
悲しいことじゃないんだよきっと
君が選んだ答えはほら
僕が選んできた答えの
果てに辿り着いた結末だ
だからそんな顔はよしてよ
あんなに愛しかった日々が
幕を閉じるこんな時さえ
出会えて本当に良かったな
なんて思える恋をしたんだよ
そんな立派な恋をしたんだよ
二人で長い時間をかけて
積み上げた階段を降っていく
今にも崩れそうなほどに
脆くて酷い出来だった
離れないように離さないように
繋いでいた掌を
転んでしまわないように
握りしめてくれていたのは
君の方だったんだね
知らないうちに僕はきっと
鏡の中の君を見てた
みだりに夢を語ってばかりで
気付くことも出来なかった
これは君のせいでもなくて
神様のせいでもないから
僕が奪った分よりずっと
長く沢山愛されていて
なんて想える恋だったんだよ
かけがえない恋だったんだよ
ありがとねの後に続く
伝えそびれたさよならを君に
INDONESIA:
Mimpi yang sangat lama
Mimpi yang menyenangkan
Aku bagai memimpikannya
Itulah akhir kenangan yang redup
Ketika ada kabar bunga telah mekar di kota
"Tak kusangka hari ini akan tiba"
Katamu sambil bercanda
Setelah kau menarik nafas dengan dalam
Merangkai kata-kata dengan hati-hati
Namun tersebar di antara semua itu
Hanya "maafkan aku" yang tersisa di udara
Kuyakin tanpa disadari kita berdua
Akan menjadi manusia yang satu
Setelah ini aku tak memerlukan apapun
Sekarang kita menjadi sempurna
Karena itulah aku memintamu untuk
Mencintai kekurangan masing-masing
Kuyakin Tuhan telah menakdirkannya
Kuyakin itu bukanlah karena siapapun
Kuyakin itu bukanlah sesuatu yang sedih
Lihatlah, jawaban yang kau pilih
Adalah jawaban yang telah kupilih
Itulah akhir yang sampai pada kita
Karenanya jangan berwajah seperti itu
Hari-hari yang begitu berharga
Bahkan waktu sampai saat ini
Aku bahagia bertemu denganmu
Itulah pikirku, aku mencintaimu
Kita memiliki cinta yang sangat indah
Kita menghabiskan waktu yang lama
Menaiki tangga yang sudah kita bangun
Sekarang pun terasa seperti akan runtuh
Terasa begitu rapuh dan juga mengerikan
Agar kita tak terlepaskan dan terpisahkan
Aku akan menggenggam tanganmu
Kemudian agar kita tak terjatuh
Seseorang yang menggengamku
Itu adalah dirimu, iya kan?
Kuyakin tanpa disadari aku
Melihatmu yang ada di cermin
Aku terlalu sibuk membicarakan mimpiku
Hingga aku tak bisa menyadarinya
Tapi itu bukanlah kesalahanmu
Atau bahkan kesalahan Tuhan
Lebih dari apa yang telah direbut dariku
Aku telah dicintai dalam waktu yang lama
Itulah pikirku, itu pasti adalah cinta
Itu adalah cinta yang tak tergantikan
Terima kasih, dan diikuti oleh diriku
Yang takkan berkata selamat tinggal untukmu
1 komentar
terimakasih sudah ditranslate, jadi tau artinya :)
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.