Nogizaka46 - Jumping Joker Flash
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Otona ni wa naru na
Joushiki nanka hotte oke!
Dou datte ii janai ka
Tengoku yuki no basu
Eraku natte
Nani shitai no?
Sonna shiketa tsura misenaide kure!
Sawagou ze
Tachiagatte
Toriaezu koe wo dase!
Dareka ga mukashi utattan datte ne?
Yatto norikoerareru
Muzukashiku kangaenai de kure
Tonde yukou (atama yurashite)
Odorou ze (nori nori da ze)
Saa
Janpingu jookaa furasshu de GO! GO!
(Janpingu jookaa furasshu de GO! GO!)
Janpingu jookaa furasshu ga saikou!
(Janpingu jookaa furasshu ga saikou!)
Oretachi no sekai de
Imi aru mono tte nan darou?
Rikutsu dake narabetatte
Ai wo kanji ya shinai
Ude wo furiageru dake de
Atsuku tsutawaru mono ga aru
Nani ga ichiban taisetsu na no ka tte
Jan jan janpingu jookaa furasshu
Kikiwake yoku naru na!
Hankoushi tsudzukero yo
Migi to iwaretara
Hidari e yukunda
Abareyou ze!
Itsudatte
Otonatachi no hantai ga tadashii
Baka ni nare!
Ima dake de ii
Toriaezu waratte oke!
Hayatta uta ni mo attan darou?
Goro yokerya iinda
Mawari no koto wa ki ni suru na
Me wo tsumutte (rizumu ni nore!)
Mada shiranai (jibun ni nare!)
Ima
Janpingu jookaa furasshu de Come on!
(Janpingujookafurasshu de Come on!)
Janpingu jookaa furasshu wa saikyou
(Janpingu jookaa furasshu wa saikyou)
Aa seishun no hibi yo
Kagayakeru no wa itsu made ka?
Kyou made tte iwaretatte
Koukai shinai you ni...
Issho ni sawagu dake de
Kakegae no nai toki ni naru
Nani ga ichiban omoide na no ka tte
Jan jan janpingu jookaa furasshu
Janpingu jookaa furasshu de GO! GO!
(Janpingu jookaa furasshu de GO! GO!)
Janpingu jookaa furasshu ga saikou!
(Janpingu jookaa furasshu ga saikou!)
Ore tachi no sekai de
Imi aru mono tte nan darou?
Rikutsu dake narabetatte
Ai wo kanji ya shinai
Ude wo furiageru dake de
Atsuku tsutawaru mono ga aru
Nani ga ichiban taisetsu na no ka tte
Jan jan janpingu jookaa furasshu
Janpingu jookaa furasshu de Knock Knock
(Janpingu jookaa furasshu de Knock Knock)
Janpingujokaafurasshu wo Open
(Janpingu jookaa furasshu wo Open)
Wasurenai de kure yo
Oretachi no aikotoba da yo
Me to me aeba sakebitaku narunda
Jan jan janpingu jookaa furasshu
KANJI:
乃木坂46 - ジャンピングジョーカーフラッシュ
大人にはなるな
常識なんかほっておけ!
どうだっていいじゃないか
天国行きのバス
偉くなって
何したいの?
そんなシケた面(つら)見せないでくれ!
騒ごうぜ
立ち上がって
とりあえず声を出せ!
誰かが昔 歌ったんだってね?
やっと 乗り越えられる
難しく考えないでくれ
飛んで行こう(頭揺らして)
踊ろうぜ(ノリノリだぜ)
さあ
ジャンピングジョーカーフラッシュでGO!GO!
(ジャンピングジョーカーフラッシュでGO!GO!)
ジャンピングジョーカーフラッシュが最高!
(ジャンピングジョーカーフラッシュが最高!)
俺たちの世界で
意味あるものって何だろう?
理屈だけ並べたって
愛を感じやしない
腕を振り上げるだけで
熱く伝わるものがある
何が一番 大切なのかって
ジャンジャンジャンピングジョーカーフラッシュ
聞き分けよくなるな!
反抗し続けろよ
右と言われたら
左へ行くんだ
暴れようぜ!
いつだって
大人たちの反対が正しい
馬鹿になれ!
今だけでいい
とりあえず笑っておけ!
流行った歌にもあったんだろう?
語呂良けりゃいいんだ
周りのことは気にするな
目を瞑って(リズムに乗れ!)
まだ知らない(自分になれ!)
今
ジャンピングジョーカーフラッシュでCome on!
(ジャンピングジョーカフラッシュでCome on!)
ジャンピングジョーカーフラッシュは最強
(ジャンピングジョーカーフラッシュは最強)
ああ 青春の日々よ
輝やけるのはいつまでか?
今日までって言われたって
後悔しないように…
一緒に騒ぐだけで
かけがえのない時間(とき)になる
何が一番 思い出なのかって
ジャンジャンジャンピングジョーカーフラッシュ
ジャンピングジョーカーフラッシュでGO!GO!
(ジャンピングジョーカーフラッシュでGO!GO!)
ジャンピングジョーカーフラッシュが最高!
(ジャンピングジョーカーフラッシュが最高!)
俺たちの世界で
意味あるものって何だろう?
理屈だけ並べたって
愛を感じやしない
腕を振り上げるだけで
熱く伝わるものがある
何が一番 大切なのかって
ジャンジャンジャンピングジョーカーフラッシュ
ジャンピングジョーカーフラッシュでKnock Knock
(ジャンピングジョーカーフラッシュでKnock Knock)
ジャンピングジョカーフラッシュをOpen
(ジャンピングジョーカーフラッシュをOpen)
忘れないでくれよ
俺たちの合言葉だよ
目と目合えば 叫びたくなるんだ
ジャンジャンジャンピングジョーカーフラッシュ
INDONESIA:
Jangan menjadi dewasa
Tinggalkan saja akal sehat!
Bukankah apapun tak masalah?
Mari menaiki bus menuju surga
Dengan menjadi hebat
Apa yang ingin kau lakukan?
Jangan perlihatkan wajah yang buruk seperti itu!
Mari membuat kebisingan
Mari kita berdiri
Untuk pertama, mari keluarkan suara!
Bahkan dulu seseorang juga bernyanyi, kan?
Akhirnya bisa melalui saat ini
Jangan berpikir dengan terlalu keras
Mari kita terbang (mengayunkan kepala)
Mari kita menari (dengan bersemangat)
Sekarang
Dengan Jumping Joker Flash, MAJU! MAJU!
(Dengan Jumping Joker Flash, MAJU! MAJU!)
Jumping Joker Flash adalah hal yang terbaik!
(Jumping Joker Flash adalah hal yang terbaik!)
Di dalam dunia kita
Apakah sesuatu yang bermakna?
Meskipun membariskan alasannya
Kita tak bisa merasakan cinta
Dengan mengangkat kedua tangan
Ada panas yang bisa tersampaikan
Apakah sesuatu yang berharga?
Jump Jump Jumping Joker Flash
Jangan menjadi pendengar baik!
Mari kita terus memberontak
Jika dikatakan ke kanan
Aku akan pergi ke kiri
Mari menjadi bebas!
Di saat kapanpun
Melawan orang dewasa adalah hal benar
Mari menjadi bodoh!
Hanya untuk saat ini saja
Untuk pertama, mari kita tersenyum!
Bukankah itu ada di dalam lagu populer?
Permainan kata-kata juga tak masalah
Jangan khawatir dengan sekitarnya
Tutup matamu (dan ikuti iramanya!)
Jadilah dirimu (yang belum diketahui!)
Sekarang
Dengan Jumping Joker Flash, mari kita pergi!
(Dengan Jumping Joker Flash, mari kita pergi!)
Jumping Joker Flash adalah hal yang terhebat!
(Jumping Joker Flash adalah hal yang terhebat!)
Ah, itulah hari-hari di masa muda
Sampai kapankah ia akan bersinar?
Meskipun dikatakan sampai hari ini
Jangan pernah menyesalinya...
Hanya dengan membuat kebisingan bersama
Waktu ini pun akan menjadi tak tergantikan
Apakah sesuatu yang paling diingat?
Jump Jump Jumping Joker Flash
Dengan Jumping Joker Flash, MAJU! MAJU!
(Dengan Jumping Joker Flash, MAJU! MAJU!)
Jumping Joker Flash adalah hal yang terbaik!
(Jumping Joker Flash adalah hal yang terbaik!)
Di dalam dunia kita
Apakah sesuatu yang bermakna?
Meskipun membariskan alasannya
Kita tak bisa merasakan cinta
Dengan mengangkat kedua tangan
Ada panas yang bisa tersampaikan
Apakah sesuatu yang berharga?
Jump Jump Jumping Joker Flash
Dengan Jumping Joker Flash, KETUK! KETUK!
(Dengan Jumping Joker Flash, KETUK! KETUK!)
Jumping Joker Flash, mari membukanya
(Jumping Joker Flash, mari membukanya)
Jangan pernah melupakannya
Itu adalah kata sandi bagi kita
Saat bertatapan, rasanya ingin berteriak
Jump Jump Jumping Joker Flash
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.