Nogizaka46 - Band-Aid Hagasu you na Wakarekata (Cara Berpisah Seperti Melepaskan Plester)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Sunahama no shiroi kaigara wa itsu kara (itsu kara)
Yoseru nami ni nagasarenai mama miteita no ka?
Suiheisen shizumu yuuhi ni terasarete (aruita)
Hoshi no kazu no koibitotachi wa doko e to itta?
Kimi no koe ga (kikoeta you na ki ga shite)
Mune ga (kyun to shite shimatta)
Kaze wa mou shiranai uchi ni hadasamukute
Ima hitorikiri ude wo kumu
Natsu no koi wa feedoauto kidzukazu ni kieru maboroshi
Chanto kyou de owari nante sen mo hikezu ni itsunomanika...
Nani mo sayonara to ka iwanai mama umi no ie ga kowasarete
Mainichi atteta no ni mikka oki ni natte
Shirazu shirazu ni ikkagetsu atte nakatta
Bandoeido hagasu you ni sotto yasashiku...
Kaigan no michi mo hitokage sukunaku (sukunaku)
Boku wa yoru no sora wo miage sagashita ano seiza
Iro ga ochita hiyake wa kimi no omoide to (setsunasa)
Ushirometai nanika ga mune no dokoka ni nokoru
Nazeka ima mo (omoide shite shimaunda)
Amai (san oiru no nioi wo...)
Seputenbaa atto iu ma no ano mangetsu
Hora naki dashita mushi no koe
Riguretto wa kattoauto totsuzen ni owaraseyou
Sonna hikizutte mo nasakenaishi jibun ga mijime ni naru dake
Gomen koko kara wa doa wo shimete tanin no futari de iyou
Honto wa honne janakute tatemae datta no ni...
Mou arekkiri de awanai tsumori datta kedo
Bandoeido ikki ni wa hagasenai yo
Omotta you ni naranakute (naranakute)
Kimochi wo kontorooru deki ya shinai
Feedoauto mo kattoauto mo
Jibun no tsugou ja muri nanda
Koi nante seigyo funou
Dare ni nani wo iwarete mo boku wa akiramerarenai yo
Ima ni natte kimi wo konna suki da nante kisetsu wa sugiteru no ni...
Natsu no koi wa feedoauto kidzukazu ni kieru maboroshi
Chanto kyou de owari nante sen mo hikezu ni itsunomanika...
Nani mo sayonara to ka iwanai mama umi no ie ga kowasarete
Mainichi atteta no ni mikka oki ni natte
Shirazu shirazu ni ikkagetsu atte nakatta
Bandoeido ikki ni nante
Bandoeido hagasenai
Kono mama zutto
KANJI:
乃木坂46 - バンドエイド剥がすような別れ方
砂浜の白い貝殻はいつから(いつから)
寄せる波に流されないまま 見ていたのか?
水平線 沈む夕陽に照らされて(歩いた)
星の数の恋人たちはどこへと行った?
君の声が(聴こえたような気がして)
胸が(キュンとしてしまった)
風はもう知らないうちに肌寒くて
今 一人きり腕を組む
夏の恋はフェードアウト 気づかずに消える幻
ちゃんと 今日で終わりなんて線も引けずにいつの間にか…
何も サヨナラとか言わないまま 海の家が壊されて
毎日 会ってたのに三日おきになって
知らず知らずに 一ヶ月会ってなかった
バンドエイド 剥がすように そっと優しく…
海岸の道も人影少なく(少なく)
僕は夜の空を見上げ探したあの星座
色が落ちた日灼けは君の思い出と(切なさ)
後ろめたい何かが胸のどこかに残る
なぜか今も(思い出してしまうんだ)
甘い(サンオイルの匂いを…)
セプテンバー あっという間のあの満月
ほら 鳴き出した虫の声
リグレットはカットアウト 突然に終わらせよう
そんな引き摺っても情けないし 自分が惨めになるだけ
ごめん ここからはドアを閉めて他人の二人でいよう
ホントは 本音じゃなくて建前だったのに…
もうあれっきりで 会わないつもりだったけど
バンドエイド 一気には剥がせないよ
思ったようにならなくて(ならなくて)
気持ちをコントロールできやしない
フェードアウトもカットアウトも
自分の都合じゃ無理なんだ
恋なんて制御不能
誰に何を言われても 僕は諦められないよ
今になって君をこんな好きだなんて 季節は過ぎてるのに…
夏の恋はフェードアウト 気づかずに消える幻
ちゃんと 今日で終わりなんて線も引けずにいつの間にか…
何も サヨナラとか言わないまま 海の家が壊されて
毎日 会ってたのに三日おきになって
知らず知らずに 一ヶ月会ってなかった
バンドエイド 一気になんて
バンドエイド 剥がせない
このままずっと
INDONESIA:
Sejak kapan kerang putih di pasir pantai (sejak kapan?)
Tetap tak tersapu oleh ombak, apakah kau melihatnya?
Diterangi oleh matahari yang terbenam di cakrawala (berjalan)
Ke manakah perginya semua pasangan yang dulu ada?
Aku bagaikan (bisa mendengarkan suaramu)
Tiba-tiba (membuat dadaku menjadi sesak)
Terasa dingin tanpa mengenal hembusan angin lagi
Sekarang aku sendiri menyilangkan tanganku
Cinta di musim panas memudar, itulah ilusi yang pergi tanpa disadari
Bahkan tak bisa menarik garis yang tegas bahwa hari ini berakhir, berlalu tanpa disadari
Tanpa mengucapkan selamat tinggal atau apapun, pondok pantai pun sudah tutup
Meski dulu kita bertemu setiap hari, sekarang hanya tiga hari sekali
Tanpa pernah kita sadari, kita tak bertemu selama satu bulan
Seperti melepaskan plester, dengan perlahan dan lembut...
Hanya sedikit orang di jalan tepi pantai (hanya sedikit)
Aku memandang langit malam dan mencari rasi bintang itu
Kulit terbakar yang memudar adalah kenanganmu (rasa sedih)
Ada perasaan menyesal yang masih tersisa di hatiku
Entah kenapa (sekarang pun aku masih mengingatnya)
Aroma dari (sunscreen yang terasa manis)
September, satu bulan penuh itu pun berlalu sekejap
Dengarlah suara serangga yang menangis
Penyesalan tiba-tiba terputus, bagaikan diakhiri dengan tiba-tiba
Memaksakannya pun menyedihkan dan hanya akan membuatku sengsara
Maafkan aku, mulai sekarang mari kita menutup pintu dan menjadi orang asing lagi
Sebenarnya itu bukanlah perasaan sebenarnya melainkan kebohongan...
Meskipun aku bermaksud untuk tak bertemu denganmu lagi
Plester ini tak bisa dilepaskan dengan sekali tarik
Ternyata tak seperti yang kubayangkan (tak seperti itu)
Aku tak bisa mengendalikan perasaanku
Entah itu memudar ataupun terputus
Aku tak bisa melakukannya sendirian
Cinta ini menjadi tak terkendali
Tak peduli apapun yang dikatakan orang lain, aku takkan menyerah
Bahkan sekarang aku masih sangat mencintaimu meskipun musim telah berlalu
Cinta di musim panas memudar, itulah ilusi yang pergi tanpa disadari
Bahkan tak bisa menarik garis yang tegas bahwa hari ini berakhir, berlalu tanpa disadari
Tanpa mengucapkan selamat tinggal atau apapun, pondok pantai pun sudah tutup
Meski dulu kita bertemu setiap hari, sekarang hanya tiga hari sekali
Tanpa pernah kita sadari, kita tak bertemu selama satu bulan
Melepas plester dengan sekali tarik?
Plester ini tak bisa dilepaskan
Biarkan terus seperti ini
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.