Luck Life - Hand (Tangan)
Tsurune the Movie Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kono te no naka ni wa katachi no nai hikari
Boku janakereba tsukamenai mono
Tashika ni mune ga furueta oto ga michi wo shimesu you na
"Tada sore dake" mune ni kakage ayumi hajimeta kyou made
Ano oto ga te wo hiite kureteta
Kanawanai no nara surinukete kaze magireru you ni
Kanaetai no nara nigirishime kaze wo uketomete
Nanimono ni nani demo naku boku wa boku ni naru
Kono te no naka ni wa katachi no nai hikari
Sukashite mieta atarashii boku ni
Todokeyou kokoro wo shinjiyou kono kimochi wo
Boku janakereba tsukamenai mono
Are kara dore kurai tatta kai? Sukoshi wa chikadzuketa kai?
"Tada sore dake" de warai mite musuu no imi riyuu ga
Boku wo sasae senaka wo osu no sa
Deai mo wakare mo namida mo ano egao mo
Sono saki no ima kono shunkan ga mirai da
Tsunageyou kokoro wo shinjiyo kono kimochi wo
Kotoba no ima ga hikari ni naru you
Kanawanai no nara kanaetai no nara
Kanawanai no nara shikata nai nante omoenai
Kanaetai no nara tachiagare koete yukeru you ni
Tada koko de negattemo daremo kanaecha kurenai zo
Nanimono ni naru demo naku boku wa boku ni naru
Kono te no naka ni wa katachi no nai hikari
Sukashite mieta atarashii boku ni
Todokeyou kokoro wo shinjiyou kono kimochi wo
Boku janakereba tsukamenai mono
Bokura no ima ga hikari ni naru yo
Te wo nobasu yo
Te wo nobashite
Nee, soredemo
Katachi no nai hikari
Ima kono te wo
KANJI:
ラックライフ - Hand
この手の中には 形のない光
僕じゃなければ掴めないもの
確かに胸が震えた 音が道を示すような
「ただそれだけ」胸に掲げ 歩み始めた今日まで
あの音が手を引いてくれてた
叶わないのなら すり抜けて風まぎれるように
叶えたいのなら 握りしめ風を受け止めて
何者になるでもなく 僕は僕になる
この手の中には 形のない光
透かして見えた新しい僕に
届けよう心を 信じようこの気持ちを
僕じゃなければ掴めないもの
あれからどれくらい経ったかい?少しは近づけたかい?
「ただそれだけ」ではない 見て無数の意味理由が
僕を支え背中を押すのさ
出会いも 別れも 涙も あの笑顔も
その先の今、この瞬間が未来だ
繋げよう心を 信じようこの気持ちを
僕らの今が 光になるよう
叶わないのなら 叶えたいのなら
叶わないのなら 仕方ないなんて思えない
叶えたいのなら 立ち上がれ越えて行けるように
ただここで願っても誰も叶えちゃくれないぞ
何者になるでもなく 僕は僕になる
この手の中には 形のない光
透かして見えた新しい僕に
届けよう心を 信じようこの気持ちを
僕じゃなければ掴めないもの
僕らの今が 光になるよう
手を伸ばすよ
手を伸ばして
ねぇ、それでも
形の無い光
今この手を
INDONESIA:
Di tangan ini adalah cahaya yang tak berbentuk
Sesuatu yang hanya bisa digenggam olehku
Kuyakin hatiku bergetar, suara itu bagaikan menunjukkan jalan
"Cukup itu saja", memantapkannya di hati dan mulai berjalan hingga hari ini
Suara itu telah menarik tanganku
Jika harapan tak terwujud, tembuslah seperti melalui angin
Jika ingin mewujudkannya, genggamlah dan tangkap angin itu
Aku akan menjadi diriku sendiri tanpa menjadi siapapun
Di tangan ini adalah cahaya yang tak berbentuk
Bagi diriku yang baru dan kehadirannya transparan
Aku akan menyampaikan hati dan percaya pada perasaan ini
Sesuatu yang hanya bisa digenggam olehku
Berapa lama waktu yang berlalu sejak saat itu? Apakah sudah semakin dekat?
Bukan dengan "cukup itu saja", lihatlah, alasan yang tak terhitung itu
Telah mendukung dan mendorong punggungku
Pertemuan, perpisahan, air mata, dan bahkan senyuman
Masa sekarang setelah itu, saat itu adalah masa depan
Mari menghubungkan hati dan percaya pada perasaan ini
Masa sekarang kita akan menjadi cahaya
Jika harapan tak terwujud, jika ingin mewujudkannya
Jika harapan tak terwujud, jangan pikir itu tak bisa diperbuat
Jika ingin mewujudkannya, bangkitlah dan pergilah melampauinya
Hanya berharap di sini saja takkan membuat harapan siapapun terwujud
Aku akan menjadi diriku sendiri tanpa menjadi siapapun
Di tangan ini adalah cahaya yang tak berbentuk
Bagi diriku yang baru dan kehadirannya transparan
Aku akan menyampaikan hati dan percaya pada perasaan ini
Sesuatu yang hanya bisa digenggam olehku
Masa sekarang kita akan menjadi cahaya
Gapaikanlah tanganmu
Akan kugapaikan tanganku
Hei, meski begitu
Cahaya yang tak berbentuk
Sekarang ada di tangan ini
1 komentar
would love an english translation, please and thank you
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.