Ado - Utakata Lullaby (Lagu Pengantar Tidur Sesaat) / Fleeting Lullaby
ONE PIECE FILM RED Movie Insert Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Hitoribocchi ni wa aki aki na no
Tsunagatteitai no
Junshin muku na omoi no mama Loud out
Listen up baby kienai shimi no you na happiness
Kimi no mimi no oku e Homing nigecha dame yo abite
Ta no tsuizui wo yurusanai uta no tsuzuru surprise
Riaru nante iranai yo ne?
Ato de kizuitatte mou osoi
Irete agenain dakara
Temadorasenai de Be my good boys & girls
Gomakashite tsuyogaranai de mou
Hora hayaku kocchi oide
Subete ga tanoshii kono suteeji jou issho ni utaou yo
I wanna make your day, Do my thing doudou to
Nee oshiete nani ga ikenai no?
Kono ba wa utopia datte nozomi doori desho?
Toppatsuteki na utakata nante iwasenai
Jihibukai ga yue arataka mou tomarenai
Naimononedari janai kono negai
I wanna know kimi ga hoshii mono
Honshin mo kizukasete ageru yo
Mikaeri nante iranai arienai
Tada issho ni ite? True heart
Oh my "F" word
Zenshin ga fuwa fuwatto fuan nado Bye
Hanpa nai amata no fansa wa ai
Zutto owaranai You & I koko ni iru kagiri
Trust me chou tanoshii That's all
Kokoro ubawarete uttori to
Douri mo nakunatte shimau hodo katsubou sasechau
Ichi nuke mo ni nuke mo sasenai sasenai
I got a mic so you crazy for me forever
Mayowanai de
Temaneku melody to beat ni mi wo makasete
Subete ga atarashii kono stage jou issho ni odorou yo
I wanna make your day, Do my thing doudou to
Nee oshiete nani ga ikenai no?
Kono ba wa utopia datte nozomi doori desho?
Toppatsuteki na utakata nante iwasenai
Jihibukai ga yue arataka mou tomarenai
Naimononedari janai kono negai
Kono jidai wa himei wo kanade sukui wo motometeita no
Dare mo kidzuite agerarenakatta kara
Watashi ga yaranakya dakara jama shinai de onegai...
Mou modorenai no dakara towa ni issho ni utaou yo
Jika ni nou wo yurasu bas skomaku buchi yaburu drum
Shin no zou naderu brass piano maccaferri
Samidare na utawari de Shout out! Doo wop wop waaah!
Azamuki ya sennou oyobi janai
Tada shinjite negai utau watashi kara mimi wo hanasanai de
Sore dake de ii Hear my true voice
KANJI:
ひとりぼっちには飽き飽きなの
繋がっていたいの
純真無垢な想いのまま Loud out
Listen up baby 消えない染みのようなハピネス
君の耳の奥へホーミング 逃げちゃダメよ浴びて
他の追随許さないウタの綴るサプライズ
リアルなんて要らないよね?
後で気付いたってもう遅い
入れてあげないんだから
手間取らせないで Be my good boys & girls
誤魔化して強がらないでもう
ほら早くこっちおいで
全てが楽しいこのステージ上 一緒に歌おうよ
I wanna make your day, Do my thing 堂々と
ねえ教えて何がいけないの?
この場はユートピア だって望み通りでしょ?
突発的な泡沫なんて言わせない
慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない
ないものねだりじゃないこの願い
I wanna know 君が欲しいもの
本心も気付かせてあげるよ
見返りなんて要らない あり得ない
ただ一緒にいて? True heart
Oh my "F" word
全身がふわふわっと不安などシャットアウト 〜Bye〜
半端ない数多のファンサは愛
ずっと終わらない You & I ここにいる限り
Trust me 超楽しい That's all
心奪われてうっとりと
道理もなくなってしまうほど渇望させちゃう
一抜けも二抜けもさせない させない!
I got a mic so you crazy for me forever
迷わないで
手招くメロディーとビートに身を任せて
全てが新しいこのステージ上 一緒に踊ろうよ
I wanna make your day, Do my thing 堂々と
ねえ教えて何がいけないの?
この場はユートピア だって望み通りでしょ?
突発的な泡沫なんて言わせない
慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない
ないものねだりじゃないこの願い
この時代は悲鳴を奏で救いを求めていたの
誰も気付いてあげられなかったから
わたしがやらなきゃ だから邪魔しないで お願い...
もう戻れないの だから永遠に一緒に歌おうよ
直に脳を揺らすベース 鼓膜ぶち破るドラム
心の臓撫でるブラス ピアノ マカフェリ
五月雨な譜割りで Shout out! Doo wop wop waaah!
欺きや洗脳 お呼びじゃない
ただ信じて願い歌うわたしから耳を離さないで
それだけでいい Hear my true voice
INDONESIA:
Aku sudah muak dan lelah sendirian
Aku ingin terhubung
Bersuara keras dengan perasaan yang murni
Dengarkanlah, kasih, kebahagiaan yang seolah tanpa noda itu
Akan kusampaikan ke telingamu, jangan kabur, dan tunggulah aku
Dengarkanlah kejutan dari lagu yang memikat dan tiada tara
Kau tak memerlukan kenyataan, iya kan?
Sudah terlambat meski kau menyadarinya
Karena kau takkan pernah memahaminya
Jangan buang-buang waktumu, jadilah anak-anak yang baik
Jangan berbohong dengan berpura-pura kuat
Ayo, cepatlah datang kemari
Mari bernyanyi bersama di atas panggung dimana semuanya menyenangkan
Aku akan membuatmu bahagia, melakukan tugasku dengan bangga
Hei, katakan padaku, apa yang terjadi denganmu?
Bukankah tempat ini adalah utopia sesuai keinginan kita?
Kita sudah sampai sejauh ini, kau tak bisa menyangkal
Terbakar karena belas kasih, sudah tak bisa berhenti
Harapan ini bukanlah keinginan yang terlalu banyak
Aku ingin mengetahui sesuatu yang kau inginkan
Aka akan mengutarakan perasaanku sebenarnya
Aku tak perlu imbalan, aku tak menerimanya
Hanya bersama? Hati yang sebenarnya
Oh kata-kataku yang "lancang"
Tubuh dan kecemasan menghilang dengan perlahan ~Bye~
Fanservice yang tak setengah hati ini adalah cinta
Takkan pernah berakhir selama kau dan aku di sini
Percayalah padaku, ini sangat menyenangkan, itu saja
Hati pun direbut dengan penuh pesona
Aku akan membuatmu mendambakannya hingga kau kehilangan akal
Aku takkan membiarkan siapapun pergi! Takkan kubiarkan!
Aku punya mikrofon, kau harus tergila-gila kepadaku selamanya
Jangan ragu-ragu lagi
Serahkanlah tubuhmu pada melodi dan irama yang berkobar ini
Mari menari bersama di atas panggung dimana semuanya baru
Aku akan membuatmu bahagia, melakukan tugasku dengan bangga
Hei, katakan padaku, apa yang terjadi denganmu?
Bukankah tempat ini adalah utopia sesuai keinginan kita?
Kita sudah sampai sejauh ini, kau tak bisa menyangkal
Terbakar karena belas kasih, sudah tak bisa berhenti
Harapan ini bukanlah keinginan yang terlalu banyak
Era ini menjerit dengan melodi dan menginginkan penyelamatan
Namun tak ada seorang pun yang pernah mendengarnya
Aku harus melakukannya, karena itu, kumohon jangan menggangguku...
Aku tak bisa kembali lagi, karena itu, mari bernyanyi bersama selamanya
Bass yang mengguncangkan otak, drum yang memecahkan gendang telinga
Alat musik orkes yang membelai hati, piano yang memainkan Maccaferri
Orchestra hujan berkepanjangan, teriakkan! Doo wop wop waaah!
Aku tak memanggilmu untuk penipuan ataupun cuci otak
Percayalah dan nyanyikan harapan, jangan pernah lepaskan telingamu dariku
Itu saja sudah cukup, dengarkan suaraku yang sebenarnya
1 komentar
Thank you
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.