[Lirik+Terjemahan] Sayuri - Hana no Tou (Menara Bunga) / Flower Tower





Sayuri - Hana no Tou (Menara Bunga) / Flower Tower
Lycoris Recoil Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kimi ga motte kita manga
Kureta shiranai namae no ohana
Kyou wa mada konai ka na?
Hajimete no kanjou shitte shimatta

Mado ni kazatta kaiga wo nazotte hitori de uchuu wo tabishite
Sore dake de ii hazu datta no ni

Kimi no te wo nigitte shimattara
Kodoku wo shiranai kono machi ni wa
Mou nidoto kaette kuru koto wa dekinai no deshou
Kimi ga te wo sashinobeta hikari de kage ga umareru
Utatte kikasete kono hanashi no tsudzuki
Tsurete itte mita koto nai hoshi made

Dare no te mo koe mo todokanai
Takaku sobietatta tou no ue e
Tobasu fuusenkazura
Boku wa kimi ni waratte hoshiinda

Mitasarenai ana wa dasei no kaiwa ya sumashita poozu de
Kore made wa umete kita kedo

Taikutsu na hibi wo kechirashite
Kimi to futari de kono machijuu wo oyogetara
Sore wa dore dake suteki na koto deshou?
Dashita koto nai hodo ooki na koe de yatto kimi ni tsutawaru
Ibitsu na kurai ga sa kitto choudo ii ne
Sekai no haji to haji wo musunde

Mado ni kazatta kaiga wo nazotte hitori de uchuu wo tabishite
Sore dake demo fujiyuu nai kedo
Boku wa erande mitai no
Takanaru kokoro nazo darake no sora wo
Anzen na ruupu wo ima, kakikaete!

Kimi no te wo nigitte shimattara
Kodoku wo shiranai kono machi ni wa mou nidoto
Kaette kuru koto wa dekinai no deshou
Ikura demo mayoi nagara hikari mo kage mo mi ni yukou
Utatte kikasete kono hanashi no tsudzuki
Tsurete itte mita koto nai hoshi made
Sekai no haji to haji wo musunde

KANJI:

さユり - 花の塔

君が持ってきた漫画
くれた知らない名前のお花
今日はまだ来ないかな?
初めての感情知ってしまった

窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して
それだけでいいはずだったのに

君の手を握ってしまったら
孤独を知らないこの街には
もう二度と帰ってくることはできないのでしょう
君が手を差し伸べた 光で影が生まれる
歌って聞かせて この話の続き
連れて行って見たことない星まで

誰の手も声も届かない
高く聳え立った塔の上へ
飛ばすフウセンカズラ
僕は君に笑って欲しいんだ

満たされない穴は惰性の会話や澄ましたポーズで
これまでは埋めてきたけど

退屈な日々を蹴散らして
君と二人でこの街中を泳げたら
それはどれだけ素敵なことでしょう?
出したことないほど大きな声でやっと君に伝わる
歪なくらいがさ きっとちょうどいいね
世界の端と端を結んで

窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して
それだけでも不自由ないけど
僕は選んでみたいの
高鳴る心 謎だらけの空を
安全なループを今、書き換えて!

君の手を握ってしまったら
孤独を知らないこの街にはもう二度と
帰ってくることはできないのでしょう
いくらでも迷いながら光も影も見に行こう
歌って聞かせてこの話の続き
連れて行って見たことない星まで
世界の端と端を結んで

INDONESIA:

Dengan manga yang biasanya kau bawa
Dan bunga yang tak diketahui namanya
Apakah hari ini kau belum datang juga?
Pertama kalinya aku merasakan seperti ini

Aku menelusuri gambar di jendela dan membayangkan diriku pergi ke luar angkasa
Seharusnya seperti itu saja sudah cukup

Jika aku dapat menggenggam tanganmu
Aku takkan mengenal sepi di dalam kota ini
Aku ingin tahu apakah aku tak pernah bisa kembali lagi?
Kau mengulurkan tanganmu padaku, bayangan pun tercipta oleh cahaya
Nyanyikan dan perdengarkan kelanjutan dari cerita ini
Bawalah aku hingga menuju bintang yang tak pernah kulihat

Tak ada tangan ataupun suara yang menggapai
Ke puncak menara yang menjulang dengan tinggi
Paria gunung terbang ke langit
Aku hanya ingin agar kau tersenyum

Lubang yang tak terpenuhi dengan percakapan biasa dan pose yang jelas
Sampai saat ini aku sudah mengisinya

Aku menghamburkan hari-hari yang membosankan
Andai saja aku bisa menyelami seluruh kota bersamamu
Bagaimanakah indahnya dunia yang kita lihat?
Akhirnya kusampaikan kepadamu dengan suara yang sekeras mungkin
Meskipun sedikit berliku, kuyakin hal itu sudah cukup
Menghubungkan ujung dunia satu sama lain

Aku menelusuri gambar di jendela dan membayangkan diriku pergi ke luar angkasa
Meskipun itu bukanlah hal yang sulit
Aku ingin mencoba untuk memilih
Hati yang berdebar dan langit penuh misteri
Sekarang, aku akan menulis kembali putaran yang aman!

Jika aku dapat menggenggam tanganmu
Aku takkan mengenal sepi di dalam kota ini
Aku ingin tahu apakah aku tak pernah bisa kembali lagi?
Meski kehilangan arah beberapa kali, mari melihat cahaya dan bayangan
Nyanyikan dan perdengarkan kelanjutan dari cerita ini
Bawalah aku hingga menuju bintang yang tak pernah kulihat
Menghubungkan ujung dunia satu sama lain



4 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer