[Lirik+Terjemahan] Novelbright - Fanfare (Keriuhan Pawai)





Novelbright - Fanfare (Keriuhan Pawai)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Itsumo nagashita yume ni tsutau ase wa kono hi wo matteitanda yo
Ari no mama ni aru ga mama no boku wo shinjite fumidase

Under the clear sky sunabokori mau jimen wo
Fumishimeta kazu no omoi ga boku wo tsuki ugokashita yo

Aikawarazu to warawarete shikatanai na to sagesunde
Kitai sarete inai boku datta kedo itsuka
zendai mimon no taitoru wo kono te ni tsukamu

Koushite ima demo nigedashitai kurai no
Zetsubou to shimei wo seotteru
Okubyou ni natte shimau shunkan mo kitto aru kedo
Itsumo nagashita yume ni tsutau ase wa kono hi wo matteitanda yo
Ari no mama ni aru ga mama no boku wo shinjite fumidase

Under the rainy sky kako wo koerarenai hibi
Minamo ni utsutta jibun nagame iradatte shimau hi mo atta na

Aitsu wa nanika tsukandeite boku ni wa nanika tarinakute
Kotae ga mienai na sonna yoru mo kitto
Mirai wo hiraku jibun ni totte kakasenai mono

Douse ichido kiri no jinsei nanda
Yaru dake yatte miseru yo
Karamawari shite shimau shunkan mo kitto aru kedo
Voku no senaka wo oshita ai no eeru kitai seotte idomu yo
Anata ni todokeru yurugi naki tamashii no sakebi wo

Kuyashikute nayami mogaita hibi kara
Kikoeru kibou kometa fanfare

Koushite ima demo nigedashitai kurai no
Zetsubou to shimei wo seotteru
Okubyou ni natte shimau shunkan mo kitto aru kedo
Itsumo nagashita yume ni tsutau ase wa kono hi wo matteitanda yo
Ari no mama ni aru ga mama no boku wo shinjite fumidase

KANJI:

Novelbright - ファンファーレ

いつも流した夢につたう汗は この日を待っていたんだよ
ありのままに あるがままの僕を 信じて踏み出せ

Under the clear sky 砂埃舞う地面を 
踏みしめた数の想いが 僕を突き動かしたよ

相変わらずと笑われて 仕方ないなと蔑んで
期待されていない僕だったけどいつか
前代未聞のタイトルをこの手に掴む

こうして今でも逃げ出したいくらいの
絶望と使命を背負ってる
臆病になってしまう 瞬間もきっとあるけど
いつも流した夢につたう汗は この日を待っていたんだよ
ありのままに あるがままの僕を 信じて踏み出せ

Under the rainy sky 過去を超えられない日々
水面に映った自分眺め 苛立ってしまう日もあったな

あいつは何か掴んでいて 僕には何か足りなくて
答えが見えないな そんな夜もきっと
未来を開く自分にとって欠かせないもの

どうせ一度きりの人生なんだ
やるだけやってみせるよ
空回りしてしまう瞬間もきっとあるけど
僕の背中を押した愛のエール 期待背負って挑むよ
あなたに届ける 揺るぎなき 魂の叫びを

悔しくて 悩みもがいた日々から
聴こえる希望込めたファンファーレ

こうして今でも逃げ出したいくらいの
絶望と使命を背負ってる
臆病になってしまう 瞬間もきっとあるけど
いつも流した夢につたう汗は この日を待っていたんだよ
ありのままに あるがままの僕を 信じて踏み出せ

INDONESIA:

Keringat yang senantiasa kucurahkan demi mimpi sudah menantikan hari seperti ini
Aku percaya kepada diriku yang apa adanya, kemudian mulai melangkah

Di bawah langit yang cerah, di tanah dengan debu yang berterbangan
Perasaan yang semakin kuat mulai menggerakkan dan mendorongku

Ditertawakan karena tak berubah, diremehkan karena tak bisa apa-apa
Meski aku tak diharapkan seperti itu, tapi suatu saat nanti
Aku akan meraih gelar yang belum pernah ada sebelumnya

Meskipun sekarang aku ingin melarikan diri
Aku akan membawa keputusasaan dan tujuanku
Meskipun kuyakin akan ada saat-saat ketika aku menjadi penakut
Keringat yang senantiasa kucurahkan demi mimpi sudah menantikan hari seperti ini
Aku percaya kepada diriku yang apa adanya, kemudian mulai melangkah

Di bawah langit yang hujan, dalam hari yang tak bisa melalui masa lalu
Ada saat-saat ketika aku memandang diriku di permukaan air dan merasa frustasi

Apakah yang telah diraih orang lain? Apakah yang kurang dari diriku?
Kuyakin ada malam ketika aku tak bisa melihat jawabannya
Namun itu adalah sesuatu yang kuperlukan demi membuka masa depanku

Bagaimanapun, hidup ini hanya sekali saja
Aku akan melakukan apa yang bisa kulakukan
Meskipun kuyakin ada saat-saat ketika aku tak bisa apa-apa
Dengan dukungan penuh cinta yang mendorongku, aku akan menghadapi tantangan
Aku akan mengirimkan teriakan jiwa yang tak tergoyahkan kepadamu

Sejak hari-hari ketika aku frustrasi dan juga khawatir
Inilah keriuhan pawai penuh harapan yang kudengar

Meskipun sekarang aku ingin melarikan diri
Aku akan membawa keputusasaan dan tujuanku
Meskipun kuyakin akan ada saat-saat ketika aku menjadi penakut
Keringat yang senantiasa kucurahkan demi mimpi sudah menantikan hari seperti ini
Aku percaya kepada diriku yang apa adanya, kemudian mulai melangkah



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer