[Lirik+Terjemahan] Tsukuyomi - Yodaka (Nightjar) / Burung Cabak





Tsukuyomi - Yodaka (Nightjar) / Burung Cabak
Birdie Wing: Golf Girls' Story Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Dekinai koto ga fueru tabi ni
Boku wa jinsei no kachi wo hakatta

Naritai jibun ga kieru tabi ni
Boku wa seikai no michi wo miushinatteiku

Nara nokosareta saki ga kurayami datte ii
Mou koko de kutabaru yori wa ii
Sou daro
Aa imasara kitai nanka shichainai
Wake ga nai

Kanata no sora wo kakeru tori no se ga
Nani yori mo jiyuu ni mieta

Amata no chiri no hitotsu de shika nai
Soredemo tashika ni kono yo ni umareta

Shiranai nanika wo eru tame ni
Ashimoto no hana wo fuminijitteita

Mienai kizu ga ieru goto ni
Tsuki ga, gunjou ga, kako ga, toonoiteiku

Sayonara dake ga jinsei demo
Nee deaeta koto ni imi wa aru deshou
Kaerarenai ano koro yori
Mada minai mirai wo

Nando mo keshite kaita kotoba
Naa urenai mono ni kachi wa nai no ka?

Dare no nisemono da tte
Boku mo yume no hitotsu kurai mitai

Taema no nai oto wo kotoba wo
Saa ikiteiru akashi wo kizame
Kagehinata nai negai ya yume ya kibou ga
Sou kanau wake janai keredomo

Kaite wa ubau
Minikui mono darake da
Aa

Nee kono mama dokoka tooku ni iketa nara
Semete utsukushiku chirou

Kanata no sora ni moyuru hoshi no hi ga
Nani yori mo mabushiku mieta

Anata to deau koto ga nakatta nara
Sekai wo kataru kago no naka ikiteita

Hitosuji sashita hikari wo oikakete

KANJI:

月詠み - ヨダカ

出来ない事が増える度に
僕は人生の価値を計った

為りたい自分が消える度に
僕は正解の道を見失っていく

なら残された先が暗闇だっていい
もうここでくたばるよりはいい
そうだろ
嗚呼 今更期待なんかしちゃいない
わけがない

彼方の空を駆ける鳥の背が
何よりも自由に見えた

数多の塵の一つでしかない
それでも確かにこの世に生まれた

知らない何かを得る為に
足元の花を踏みにじっていた

見えない傷が癒える毎に
月が、群青が、過去が、遠退いていく

さよならだけが人生でも
ねえ 出会えたことに意味はあるでしょ
変えられないあの頃より
まだ見ない未来を

何度も消して書いた言葉
なあ 売れない物に価値はないのか?

誰の偽物だって
僕も夢の一つくらい見たい

絶え間のない音を言葉を
さあ生きている証を刻め
陰日向ない願いや夢や希望が
そう叶うわけじゃないけれども

欠いては奪う
醜いものだらけだ
嗚呼

ねえ このままどこか遠くに行けたなら
せめて美しく散ろう

彼方の空に燃ゆる星の火が
何よりも眩しく見えた

貴方と出逢うことがなかったなら
世界を騙る籠の中生きていた

一筋差した光を追いかけて

ENGLISH TRANSLATION:

Every time I find things I cannot do
I measure the value of my life

Every time my ideal self disappears
I lose the correct way

Then I don't care if the left future is darkness
It's better than being exhausted here,
Isn't it?
Oh, I don't expect anymore
No way

The back of the bird that flies in the sky beyond
It seemed free more than anything

I'm just one of the multitudes of dust
But I was certainly born in this world

To get something I don't know
I was trampling the flower at my feet

Every time the invisible scar cures
The moon, the ultramarine, and the past go away

Even if your life is full of goodbye
Hey, it means a lot that we met, doesn't it?
Don't care about the past that cannot be changed,
But the future you've never seen

The word I've erased and written over and over again
Hey, is it valueless if you can't sell it?

Whoever I'm impersonating
I'd like to have at least one dream

As well as the ceaseless sounds and words
Engrave the proof of your life
Honest wishes, dreams, and hopes
Are not going to come true easily though

It cracks and takes away
There's just so much ugliness
Ah

If we could go somewhere far away like this
Let's at least scatter beautifully

The fire of stars burning in the sky beyond
It seemed dazzling more than anything

If I had never met you
I'd have lived in a cage deceiving the world

Chasing the ray of light

INDONESIA:

Ketika ada hal yang tak bisa kulakukan
Aku selalu mengukur nilai kehidupanku

Ketika mimpi yang kuharapkan hilang
Aku kehilangan arah untuk jawaban benar

Kalau begitu, aku tak peduli jika masa depanku gelap
Lebih baik untuk membuang segalanya di sini
Iya, kan?
Ah, sekarang aku tak mengharapkan apa pun lagi
Tapi tak mungkin begitu

Sosok burung yang terbang ke ujung langit
Terlihat bebas lebih dari apapun

Aku adalah salah satu dari sekian banyak debu
Meski begitu, dengan pasti aku terlahir di dunia ini

Demi mendapatkan sesuatu yang tak kuketahui
Aku menginjak bunga yang ada di sekitar kakiku

Ketika luka yang tak terlihat bisa sembuh
Bulan, masa muda, dan masa lalu akan menghilang

Meskipun hidup penuh dengan perpisahan
Hei, setiap pertemuan pasti memiliki makna, kan?
Dibanding saat-saat itu yang tak bisa diubah
Ada masa depan yang belum terlihat

Kata-kata yang dihapus hingga beberapa kali
Hei, apakah hal itu tak bernilai jika tak bisa tenjual?

Siapapun seseorang yang kutirukan
Aku ingin melihat setidaknya satu mimpi saja

Kata-kata yang tak pernah ada habisnya
Sekarang mengukirkan bukti kehidupan
Keinginan, mimpi, dan harapan yang tak berbayang
Takkan bisa menjadi nyata dengan mudahnya

Telah retak dan direbut
Penuh dengan sesuatu yang buruk
Ah

Hei, jika kita bisa pergi ke manapun dengan seperti ini
Mari menghamburkannya dengan indah

Cahaya bintang membara di langit kejauhan sana
Dan terlihat menyilaukan lebih dari apapun

Jika aku tak pernah bertemu denganmu
Mungkin aku akan hidup di kurungan yang menipu dunia

Aku mengikuti segaris cahaya yang bersinar



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer