Tsukuyomi - Yodaka (Nightjar) / Burung Cabak
Birdie Wing: Golf Girls' Story Ending #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Dekinai koto ga fueru tabi ni
Boku wa jinsei no kachi wo hakatta
Naritai jibun ga kieru tabi ni
Boku wa seikai no michi wo miushinatteiku
Nara nokosareta saki ga kurayami datte ii
Mou koko de kutabaru yori wa ii
Sou daro
Aa imasara kitai nanka shichainai
Wake ga nai
Kanata no sora wo kakeru tori no se ga
Nani yori mo jiyuu ni mieta
Amata no chiri no hitotsu de shika nai
Soredemo tashika ni kono yo ni umareta
Shiranai nanika wo eru tame ni
Ashimoto no hana wo fuminijitteita
Mienai kizu ga ieru goto ni
Tsuki ga, gunjou ga, kako ga, toonoiteiku
Sayonara dake ga jinsei demo
Nee deaeta koto ni imi wa aru deshou
Kaerarenai ano koro yori
Mada minai mirai wo
Nando mo keshite kaita kotoba
Naa urenai mono ni kachi wa nai no ka?
Dare no nisemono da tte
Boku mo yume no hitotsu kurai mitai
Taema no nai oto wo kotoba wo
Saa ikiteiru akashi wo kizame
Kagehinata nai negai ya yume ya kibou ga
Sou kanau wake janai keredomo
Kaite wa ubau
Minikui mono darake da
Aa
Nee kono mama dokoka tooku ni iketa nara
Semete utsukushiku chirou
Kanata no sora ni moyuru hoshi no hi ga
Nani yori mo mabushiku mieta
Anata to deau koto ga nakatta nara
Sekai wo kataru kago no naka ikiteita
Hitosuji sashita hikari wo oikakete
KANJI:
月詠み - ヨダカ
出来ない事が増える度に
僕は人生の価値を計った
為りたい自分が消える度に
僕は正解の道を見失っていく
なら残された先が暗闇だっていい
もうここでくたばるよりはいい
そうだろ
嗚呼 今更期待なんかしちゃいない
わけがない
彼方の空を駆ける鳥の背が
何よりも自由に見えた
数多の塵の一つでしかない
それでも確かにこの世に生まれた
知らない何かを得る為に
足元の花を踏みにじっていた
見えない傷が癒える毎に
月が、群青が、過去が、遠退いていく
さよならだけが人生でも
ねえ 出会えたことに意味はあるでしょ
変えられないあの頃より
まだ見ない未来を
何度も消して書いた言葉
なあ 売れない物に価値はないのか?
誰の偽物だって
僕も夢の一つくらい見たい
絶え間のない音を言葉を
さあ生きている証を刻め
陰日向ない願いや夢や希望が
そう叶うわけじゃないけれども
欠いては奪う
醜いものだらけだ
嗚呼
ねえ このままどこか遠くに行けたなら
せめて美しく散ろう
彼方の空に燃ゆる星の火が
何よりも眩しく見えた
貴方と出逢うことがなかったなら
世界を騙る籠の中生きていた
一筋差した光を追いかけて
ENGLISH TRANSLATION:
Every time I find things I cannot do
I measure the value of my life
Every time my ideal self disappears
I lose the correct way
Then I don't care if the left future is darkness
It's better than being exhausted here,
Isn't it?
Oh, I don't expect anymore
No way
The back of the bird that flies in the sky beyond
It seemed free more than anything
I'm just one of the multitudes of dust
But I was certainly born in this world
To get something I don't know
I was trampling the flower at my feet
Every time the invisible scar cures
The moon, the ultramarine, and the past go away
Even if your life is full of goodbye
Hey, it means a lot that we met, doesn't it?
Don't care about the past that cannot be changed,
But the future you've never seen
The word I've erased and written over and over again
Hey, is it valueless if you can't sell it?
Whoever I'm impersonating
I'd like to have at least one dream
As well as the ceaseless sounds and words
Engrave the proof of your life
Honest wishes, dreams, and hopes
Are not going to come true easily though
It cracks and takes away
There's just so much ugliness
Ah
If we could go somewhere far away like this
Let's at least scatter beautifully
The fire of stars burning in the sky beyond
It seemed dazzling more than anything
If I had never met you
I'd have lived in a cage deceiving the world
Chasing the ray of light
INDONESIA:
Ketika ada hal yang tak bisa kulakukan
Aku selalu mengukur nilai kehidupanku
Ketika mimpi yang kuharapkan hilang
Aku kehilangan arah untuk jawaban benar
Kalau begitu, aku tak peduli jika masa depanku gelap
Lebih baik untuk membuang segalanya di sini
Iya, kan?
Ah, sekarang aku tak mengharapkan apa pun lagi
Tapi tak mungkin begitu
Sosok burung yang terbang ke ujung langit
Terlihat bebas lebih dari apapun
Aku adalah salah satu dari sekian banyak debu
Meski begitu, dengan pasti aku terlahir di dunia ini
Demi mendapatkan sesuatu yang tak kuketahui
Aku menginjak bunga yang ada di sekitar kakiku
Ketika luka yang tak terlihat bisa sembuh
Bulan, masa muda, dan masa lalu akan menghilang
Meskipun hidup penuh dengan perpisahan
Hei, setiap pertemuan pasti memiliki makna, kan?
Dibanding saat-saat itu yang tak bisa diubah
Ada masa depan yang belum terlihat
Kata-kata yang dihapus hingga beberapa kali
Hei, apakah hal itu tak bernilai jika tak bisa tenjual?
Siapapun seseorang yang kutirukan
Aku ingin melihat setidaknya satu mimpi saja
Kata-kata yang tak pernah ada habisnya
Sekarang mengukirkan bukti kehidupan
Keinginan, mimpi, dan harapan yang tak berbayang
Takkan bisa menjadi nyata dengan mudahnya
Telah retak dan direbut
Penuh dengan sesuatu yang buruk
Ah
Hei, jika kita bisa pergi ke manapun dengan seperti ini
Mari menghamburkannya dengan indah
Cahaya bintang membara di langit kejauhan sana
Dan terlihat menyilaukan lebih dari apapun
Jika aku tak pernah bertemu denganmu
Mungkin aku akan hidup di kurungan yang menipu dunia
Aku mengikuti segaris cahaya yang bersinar
1 komentar
Lagunya Tsukuyomi enak enak, keren
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.