SEKAI NO OWARI - Habit
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kimitachittara nandemo kandemo
Bunrui, kubetsu, janru wake shitagaru
Hito wa nazeka bunrui shitagaru shuusei ga aru to ka nai to ka
Kono yo no naka nishurui no ningen ga iru to ka iu kimi tachi ga hyouteki
Motteru yatsu to motenai yatsu to ka
Chanto yaru yatsu to yattenai yatsu to ka
Inkya youkya?
Kimira wa bunrui shinai to dou ni mo ochitsukanai
Kizukanai honnou no sotogawa wo
Nozoite ikanai? Kibun ga noranai?
Tsumari sore wa sonna shinpuru janai
Motto aimai de sensai de fumeiryou na nanika
Tatoeba motteru no ni dasenai yatsu
Yatteru no ni ikenai yatsu
Motteru no ni satotta furi shite
Sukashiteru uchi ni fuan ni nacchatari suru yatsu
Shosen anta wa gifuteddo
Atashi wa futsuu no shufu desu to
Sore wa ii deshou? Subarashiin deshou?
Fukanou no shoumei no kansei nan janai?
Yume wo motte nante ittenai
Sonna musekinin ni nari wa shinai
Tada sono shuusei ni kuwarenai de
Sonna Habit suteru tabi miete kuru kimi no kachi
Oretachi datte doubutsu
Koo yuu no tte koubutsu
Koko made iwaretara dou?
Futsuu hara no soko kara kou futsu futsu to
Oretachi datte doubutsu
Yue ni mochiuru Original na shuusei
Jibun de jibun wo bunrui suru na yo
Kowashite misero yo sono Bad Habit
Otona no ore ga iccha ikenai koto icchau kedo
Sekkyou suru tte bucchake kairaku
Sake no sakana ni surya mou kessaku
De motte kimi mo susumu kikkake ni narya
Sorya sore de Win-Win jan?
Korya kore de zannen jan
Somosomo sore tte kimi shidai dashi
Sono go nanka ore kyoumi nai wake
Kono saki kimi wa dou shitai?
Tte hito ni towareru koto jitai
Owari janai to shinjitai kedo
Soo janakya kanari hijou jitai
Kimi tachi ga sono bunrui sareta
Futsuu no hako de kusubutteru kara sa
Ore wa jinsei iijii moodo
Zutto soko de nemuttete arasaa
Ore wa somosomo supekku ga hikui
Dakara agaite mogaite minikuku hoeta
Ore no ano koro wo bunrui shitara
Dare no me kara mite mo akiraka
Sugu yo no naka, kane da to ka, aida to ka, un da to ka, en da to ka
Naze nimoji de katazuke chau no
Oretachi wa motto aimai de
Fukuzatsu de fumeiryou na nanika
Satotta furi shite ogoru na yo
Kimi ni kimi wo bunrui suru nouryoku nante nai
Oretachi datte doubutsu
Koo yuu no tte koubutsu
Koko made iwaretara dou?
Futsuu hara no soko kara kou futsu futsu to
Oretachi datte doubutsu
Yue ni mochiuru Original na shuusei
Jibun de jibun wo bunrui suru na yo
Kowashite misero yo sono Bad Habit
Oretachi datte doubutsu
Koo yuu no tte koubutsu
Koko made iwaretara dou?
Futsuu hara no soko kara kou futsu futsu to
Oretachi datte doubutsu
Yue ni mochiuru Original na shuusei
Jibun de jibun wo bunrui suru na yo
Kowashite misero yo sono Bad Habit
KANJI:
君たちったら何でもかんでも
分類、区別、ジャンル分けしたがる
ヒトはなぜか分類したがる習性があるとかないとか
この世の中2種類の人間がいるとか言う君たちが標的
持ってるヤツとモテないやつとか
ちゃんとやるヤツとヤッてないヤツとか
隠キャ陽キャ?
君らは分類しないとどうにも落ち着かない
気付かない本能の外側を
覗いていかない? 気分が乗らない?
つまり それは そんな シンプルじゃない
もっと 曖昧で 繊細で 不明瞭なナニカ
例えば持ってるのに出せないヤツ
やってるのにイケないヤツ
持ってるのに悟ったふりして
スカしてるうちに不安になっちゃったりするヤツ
所詮アンタはギフテッド
アタシは普通の主婦ですと
それは良いでしょう? 素晴らしいでしょう?
不可能の証明の完成なんじゃない?
夢を持てなんて言ってない
そんな無責任になりはしない
ただその習性に喰われないで
そんなHabit捨てる度 見えてくる君の価値
俺たちだって動物
こーゆーのって好物
ここまで言われたらどう?
普通 腹の底からこうふつふつと
俺たちだって動物
故に持ち得るOriginalな習性
自分で自分を分類するなよ
壊して見せろよ そのBad Habit
大人の俺が言っちゃいけない事言っちゃうけど
説教するってぶっちゃけ快楽
酒の肴にすりゃもう傑作
でもって君も進むキッカケになりゃ
そりゃそれでWin-Winじゃん?
こりゃこれで残念じゃん
そもそもそれって君次第だし
その後なんか俺興味ないわけ
この先君はどうしたい?
ってヒトに問われる事自体
終わりじゃないと信じたいけど
そーじゃなきゃかなり非常事態
君たちがその分類された
普通の箱で燻ってるからさ
俺は人生イージーモード
ずっとそこで眠っててアラサー
俺はそもそもスペックが低い
だから足掻いて踠いて醜く吠えた
俺のあの頃を分類したら
誰の目から見ても明らか
すぐ世の中、金だとか、愛だとか、運だとか、縁だとか
なぜ2文字で片付けちゃうの
俺たちはもっと曖昧で
複雑で不明瞭なナニカ
悟ったふりして驕るなよ
君に君を分類する能力なんてない
俺たちだって動物
こーゆーのって好物
ここまで言われたらどう?
普通 腹の底からこうふつふつと
俺たちだって動物
故に持ち得るOriginalな習性
自分で自分を分類するなよ
壊して見せろよ そのBad Habit
俺たちだって動物
こーゆーのって好物
ここまで言われたらどう?
普通 腹の底からこうふつふつと
俺たちだって動物
故に持ち得るOriginalな習性
自分で自分を分類するなよ
壊して見せろよ そのBad Habit
2 komentar
Ditunggu terjemahannya minn
ReplyDeletemimin terjemahan nya manaaaaa
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.