Ryokuoushoku Shakai - Hi wa Mata Noboru Kara (Matahari Akan Terbit Kembali)
Crayon Shin-chan: Mononoke Ninja Chinpuuden Movie Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Hi wa mata noboru kara
Kanashiku nareru
Sore wa ii koto nanda yo
Kanashimu hito no kimochi wo
Mamoreru hito ni naru kara
Samishiku nareru
Sore mo ii koto nanda yo
Dareka ga ita nukumori ni
Ikirareru kara
Omoide wo omoidasu toki
Onaji kimochi ni nareru no ka na
Koronde hiraita ryoute ni wa
Doronko darake no houseki da
Sono kagayaki wo wasurenai you ni
Tokei ga chikutaku
Nijuuyon-kai kizanderu aida ni
Isshun no bouken wo
Sono mune ni kizande ike
Hare nochi ame nochi hare nochi nanairo
Bishonure demo waraeru sa
Yakitsukerunda
Uketomerunda
Norikoerunda
Hi wa mata noboru kara
Otona ni nareru
Sore wa ii koto nanda yo
Mada mada wakaranakute mo ii
Soredemo tsutaete oku ze
Yasashiku nareru
Sore mo ii koto nanda yo
Setsumei nante yabo da ne
Lalalala lalala
Tasuke no tsuiteru jitensha mo
Oroshita bakka no kureyon mo
Gamushara ni hashirasete mite
Omou mama
Tokei ga chikuhaku
Nijuuyon-kai kizandeiru aida ni
Byoushin wo oikoshite
Ashita sura egaite ike
Hare nochi ame nochi hare nochi nanairo
Issoubun nete mo waraeru sa
Tsukarekirunda
Sore de iinda
Yume wo mirunda
Hi wa mata noboru kara
Kokoro no koe sura kikoeru yo
Soredemo koe ga kikitainda
Umarete kita sono toki kara
Chikyuu ga mitometa inryoku da
Sono hajimari wo wasurenai you ni
Tokei ga chikutaku
Nijuuyon-kai kizanderu aida ni
Saikou no bouken wo
Ima mune ni kizande ike
Hare nochi ame nochi hare nochi nanairo
Bishonure demo waraeru sa
Furueterunda
Sore de iinda
Tachi mukaunda
Hi wa mata noboru kara
KANJI:
緑黄色社会- 陽はまた昇るから
陽はまた昇るから
悲しくなれる
それはイイことなんだよ
悲しむ⼈の気持ちを
守れる⼈になるから
寂しくなれる
それもイイことなんだよ
誰かが居た温もりに
⽣きられるから
思い出を思い出すとき
同じ気持ちになれるのかな
転んで開いた両⼿には
泥んこだらけの宝⽯だ
その輝きを忘れないように
時計がチクタク
24回刻んでるあいだに
⼀瞬の冒険を
その胸に刻んでいけ
晴れのち⾬のち腫れのち七⾊
びしょ濡れでも笑えるさ
焼き付けるんだ
受け⽌めるんだ
乗り越えるんだ
陽はまた昇るから
⼤⼈になれる
それはイイことなんだよ
まだまだ分からなくてもいい
それでも伝えておくぜ
優しくなれる
それもイイことなんだよ
説明なんて野暮だね
ララララ ラララ
助けのついてる自転車も
おろしたばっかのクレヨンも
がむしゃらに⾛らせてみて
思うまま
時計がシクハク
24回刻んでいるあいだに
秒針を追い越して
明⽇すら描いていけ
晴れのち⾬のち腫れのち七⾊
⼀⽣ぶん寝ても笑えるさ
疲れ切るんだ
それでイイんだ
夢を⾒るんだ
陽はまた昇るから
⼼の声すら聞こえるよ
それでも声が聞きたいんだ
⽣まれてきたそのときから
地球がみとめた引⼒だ
その始まりを忘れないように
時計がチクタク
24回刻んでるあいだに
最⾼の冒険を
いま胸に刻んでいけ
晴れのち⾬のち腫れのち七⾊
びしょ濡れでも笑えるさ
震えてるんだ
それでイイんだ
⽴ち向かうんだ
陽はまた昇るから
INDONESIA:
Karena matahari akan terbit kembali
Ketika kau menjadi sedih
Itu adalah sesuatu yang baik
Karena kau bisa menjadi seseorang
Yang melindungi perasaan sedih
Ketika kau merasa kesepian
Itu juga adalah sesuatu yang baik
Karena kau bisa merasakan
Kehangatan dari seseorang
Ketika kau mengingat kenangan
Bisakah kau merasakan hal yang sama?
Di kedua tangan yang terbuka saat terjatuh
Adalah permata yang penuh dengan lumpur
Agar kau tak pernah melupakan kilauan itu
Jam terus berdetak
Sementara mengukirkannya 24 kali
Petualangan yang sesaat
Akan terukir di dalam hatimu
Tujuh warna setelah cerah, hujan, dan rasa sakit
Tersenyumlah meskipun kau basah kuyup
Tetaplah mengenangnya
Tetaplah menerimanya
Tetaplah menghadapinya
Karena matahari akan terbit kembali
Ketika kau menjadi dewasa
Itu adalah sesuatu yang baik
Belum mengetahui banyak hal pun tak apa
Aku akan tetap memberitahumu
Ketika kau bersikap lembut
Itu juga adalah sesuatu yang baik
Penjelasan adalah hal yang bodoh, kan?
Lalalala lalala
Sepeda yang dinaiki dengan bantuan
Dan krayon yang selalu digoreskan
Membuatmu melaju dengan sekuat tenaga
Sesuai dengan keinginanmu
Jam terus berdetak
Sementara mengukirkannya 24 kali
Kejarlah jarum detik itu
Bahkan gambarlah hari esok
Tujuh warna setelah cerah, hujan, dan rasa sakit
Bahkan ketika kau tidur, kau bisa tersenyum
Berjuanglah hingga lelah
Tak apa untuk seperti itu
Teruslah meraih mimpi
Karena matahari akan terbit kembali
Bahkan suara hatimu dapat terdengar
Meski begitu, aku ingin mendengarnya
Sejak kita semua terlahir di dunia ini
Itulah daya tarik yang diakui bumi
Agar tak pernah melupakan permulaan itu
Jam terus berdetak
Sementara mengukirkannya 24 kali
Petualangan yang terhebat
Akan terukir di dalam hatimu
Tujuh warna setelah cerah, hujan, dan rasa sakit
Tersenyumlah meskipun kau basah kuyup
Meskipun nanti kedinginan
Tak apa untuk seperti itu
Berdiri untuk menghadapinya
Karena matahari akan terbit kembali
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.