Chiai Fujikawa - Yuzurenai (Takkan Menyerah)
Tate no Yuusha no Nariagari (The Rising of the Shield Hero) Season 2 Ending #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Tokei no hari ga modorou to
Katakuna na mono mitsuketa yo
Kimi no chikara ni naritai to
Tagai ni negau omoi, kizuna
Tatoe zero ni kaerou to mo
Tatoe sekai no hate kara demo
Kimi no moto e to toki wo kakete
Hitori ni shinai to yakusoku shiyo
Kono me wa kimi wo mimamoru tame
Kono koe wa kimi wo michibiku tame
Kono te wa kimi wo dakishimeru tame
Kono toki ga kimi no ashita ni imi wo nasu you ni
Shinjiru koto sore dake de
Bokura doko made mo tsuyoku nareru
Kimi ga oshiete kureta
Ano hi kara kawaranu hikari ga
Tatoe futari wo wakatsu toki ga kite mo
Kanarazu mata kimi wo mitsukeru kara
Yureru nibasha ni yokotawari
Nagareru hoshi wo kazoeatta
Suri koma eta kodoku ya fuan
Itsushika yokaze ni magire kieta
Kimi wa nemuri ni tsuku mae ni
Donna sekai wo negau no?
Subete wo wasurete shimau mae ni
Hitotsu demo ooku kanaetainda
Kono me wa kimi wo mimamoru tame
Kono koe wa kimi wo michibiku tame
Kono te wa kimi wo dakishimeru tame
Kono toki ga futari no mirai ni hana wo soeru you ni
Itsu kara darou kimi no mirai ga boku nashi no mirai de
Ii hazu ga nakute ii hazu ga nakute
Subete ni aragatte mo kimi no tonari wa yuzurenai yo
Shinjiru koto sore dake de
Bokura doko made mo tsuyoku nareru
Kimi ga oshiete kureta
Ano hi kara kawaranu hikari ga
Tatoe futari wo wakatsu toki ga kite mo
Kanarazu mata kimi wo mitsukeru kara
KANJI:
ゆずれない - 藤川千愛
時計の針が戻ろうと
頑ななもの見付けたよ
キミの力になりたいと
互いに願う想い、絆
たとえゼロに還ろうとも
たとえ世界の果てからでも
君のもとへと時を駆けて
孤独にしないと約束しよ
この眼はキミを見守るため
この声はキミを導くため
この手はキミを抱きしめるため
この時がキミの明日に意味を成すように
信じることそれだけで
ぼくら何処までも強くなれる
キミが教えてくれた
あの日から変わらぬ光が
たとえ二人を分かつ時がきても
必ずまたキミを見付けるから
揺れる荷馬車に横たわり
流れる星を数えあった
摺りこまれた孤独や不安
いつしか夜風に紛れ消えた
キミは眠りにつく前に
どんな世界を願うの?
すべてを忘れてしまう前に
ひとつでも多く叶えたいんだ
この眼はキミを見守るため
この声はキミを導くため
この手はキミを抱きしめるため
この時がふたりの未来に花を添えるように
いつからだろう
キミの未来が僕なしの未来で
いいはずがなくて
いいはずがなくて
すべてに抗っても
キミの隣は譲れないよ
信じることそれだけで
ぼくら何処までも強くなれる
キミが教えてくれた
あの日から変わらぬ光が
たとえ二人を分かつ時がきても
必ずまたキミを見付けるから
ENGLISH TRANSLATION:
When the hands on the clock turn back
I found something obstinate
Wanting to become your strength
Thoughts of wishing for one another, the bonds
Even if everything returns back to zero
Even from the ends of the earth
I’ll come running through time to your side
I’ll never let you be alone, this I shall promise
These eyes are to watch over you
This voice is to guide you
These hands are to embrace you
So that this time will give meaning to your tomorrow
Just by believing
We can become as strong as can be
That’s what you taught me
From that day, the unchanging light
Even if the time for us to part comes
I will definitely find you once again
Lying on a shaky wagon
Counting the shooting stars
The firmly imprinted solitude and unease
Disappeared into the night wind unnoticed
Before you fall asleep
What kind of world do you wish for?
Before everything ends up forgotten
I want to make even just one more wish come true
These eyes are to watch over you
This voice is to guide you
These hands are to embrace you
So that this time will add color to the future of the two of us
I wonder from when, your future is a future without me
There’s no way that is alright, there’s no way that is alright
Even if everything was against me, I can’t give up my place next to you
Just by believing
We can become as strong as can be
That’s what you taught me
From that day, the unchanging light
Even if the time for us to part comes
I will definitely find you once again
INDONESIA:
Ketika jarum jam mencoba kembali
Aku menemukan sesuatu yang kokoh
Aku ingin menjadi kekuatanmu
Perasaan dan ikatan yang kita harapkan
Meskipun semua kembali menjadi nol
Bahkan dari ujung dunia sekalipun
Aku akan berlari melalui waktu menujumu
Aku berjanji takkan membiarkanmu sendiri
Mata ini adalah untuk menjagamu
Suara ini adalah untuk menuntunmu
Tangan ini adalah untuk memelukmu
Agar waktu ini dapat memberikan makna padamu di hari esok
Hanya dengan percaya saja
Kita dapat manjadi kuat di manapun kita berada
Itulah sesuatu yang kau ajarkan
Cahaya sejak hari itu tak pernah berubah
Meskipun ada saatnya waktu memisahkan kita
Aku pasti akan menemukanmu sekali lagi
Berbaring di kereta kuda yang bergoyang
Menghitung bintang yang berjatuhan
Kesepian dan kecemasan yang menancap kuat
Tanpa disadari hilang dihembus angin malam
Sebelum kau tertidur dengan lelap
Bagaimana dunia yang kau harapkan?
Sebelum semuanya menjadi terlupakan
Aku ingin membuat satu harapan menjadi nyata
Mata ini adalah untuk menjagamu
Suara ini adalah untuk menuntunmu
Tangan ini adalah untuk memelukmu
Agar waktu ini dapat menambahkan warna pada masa depan kita
Entah sejak kapan, masa depanmu menjadi masa depan tanpaku
Tak mungkin itu baik-baik saja, tak mungkin itu baik-baik saja
Meskipun semua menentangku, aku takkan menyerah untuk berada di sisimu
Hanya dengan percaya saja
Kita dapat manjadi kuat di manapun kita berada
Itulah sesuatu yang kau ajarkan
Cahaya sejak hari itu tak pernah berubah
Meskipun ada saatnya waktu memisahkan kita
Aku pasti akan menemukanmu sekali lagi
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.