ano - AIDA
TIGER & BUNNY 2 Ending #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Yaku ni tatanaku natta sora wa
Zutto ima demo boyaketa yuuyake
Omoidasu senaka
Kimi no shiwakucha na kao wo sa
Ukabaseru tabi
Mada nan ni demo nareru yo
Aa, futari wa kitto baka sa baka sa
Omoshiroi kurai ni
Surechigau te to te no aida
Sore wa ai da ai da
Seigi mo gisei mo nai sonna sekai
Seikai no nai sekai
Soredemo todokeru yo
Tashika na kono boku wo boku wo
Kimi ni
Otoshita hibi sagashi nagara
Sotto miwatasu boyaketa yuuyake
Tsukareta machinami
Kimi no kushakusha na kao wo sa
Ukabaseru tabi
Mada nan datte dekiru yo
Dekiru yo
Dekiru yo
Dekiru yo
Aa, futari wa kitto baka sa baka sa
Odokete mitari shite
Yureugoku kotoba no aida
Sore wa ai da ai da
Seigi mo gisei mo kau konna sekai
Seikai no nai sekai
Soredemo todokeru yo
Tashika na kono boku wo kyou mo
Boku no boku no ai da
KANJI:
役に立たなくなった空は
ずっと今でもぼやけた夕焼け
思い出す背中
君の皺くちゃな顔をさ
浮かばせるたび
まだ何にでもなれるよ
ああ、二人はきっと馬鹿さ 馬鹿さ
おもしろいくらいに
すれ違う手と手の間
それは愛だ 愛だ
正義も犠牲もないそんな世界
正解のない世界
それでも届けるよ
確かなこの僕を 僕を
君に
落とした日々探しながら
そっと見渡すぼやけた夕焼け
疲れた街並み
君のくしゃくしゃな顔をさ
浮かばせるたび
まだ何だってできるよ
できるよ
できるよ
できるよ
ああ、二人はきっと馬鹿さ 馬鹿さ
戯けてみたりして
揺れ動く言葉の間
それは愛だ 愛だ
正義も犠牲も交うこんな世界
正解のない世界
それでも届けるよ
確かなこの僕を 今日も
僕の 僕の 愛だ
INDONESIA:
Langit sudah tak bisa diandalkan lagi
Bahkan hingga kini senja selalu memudar
Sosokmu yang dapat kuingat
Wajahmu yang semakin berkeriput
Setiap kali aku memikirkannya
Aku masih bisa menjadi apapun
Ah, kuyakin kita berdua bodoh, begitu bodoh
Hingga terlihat menarik
Di antara tangan yang saling berpapasan
Itu adalah cinta, itu adalah cinta
Di dunia tanpa keadilan dan pengorbanan
Di dunia tanpa ada jawaban yang benar
Meski begitu, akan kusampaikan
Diriku ini dengan pasti, diriku ini
Kepadamu
Sementara mencari hari-hari yang hilang
Perlahan aku melihat senja yang memudar
Pemandangan kota yang lelah
Wajahmu yang terlihat begitu kusam
Setiap kali aku memikirkannya
Aku masih bisa menjadi apapun
Menjadi apapun
Menjadi apapun
Menjadi apapun
Ah, kuyakin kita berdua bodoh, begitu bodoh
Mencoba untuk bermain-main
Di antara kata-kata yang bergerak ke manapun
Itu adalah cinta, itu adalah cinta
Di dunia tanpa keadilan dan pengorbanan
Di dunia tanpa ada jawaban yang benar
Meski begitu, akan kusampaikan
Diriku ini dengan pasti di hari ini
Itulah, itulah cintaku
Note:
[1] AIDA dalam lagu dapat berarti "antara" (間) ataupun "cinta" (愛だ)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.