Nogizaka46 - Todokanakutatte... (Meskipun Tak Tersampaikan...)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Takai biru ni kakomareta
Kouen no gaitou ga tsuki hajimeta yo
Kunugi no michi wo nando mo
Kimi to aruita ano koro nazeka omoidashita
Owatta koto na no ni
Mada mune no oku de zawa zawa kaze ga fuiteru
Doko de machigaetan darou
Sou otagai ni sunao ni hanarenakatta ne
Aseta kono benchi de
Hajimete jitto mitsumeatte
Kidzukeba kuchibiru wo kasaneteta
Tsuki no yoru ni wa kimi ga koishikute
Boku wa sora no kanata tada miageru dake da
Kono toki wo kyouyuu dekinai nante
Ikiteru sono imi ga aru ka utagaitaku naru
Konna ni kirei na mangetsu wa
Dekiru nara kimi to nagametakatta (sono hikari)
Donna kotoba yori mo jouzetsu ni katarikakeru
Boku no ai wa eien
Todokanakutatte...
Taiyou no kakudo de
Kage ni naru you ni yasashisa ni kidzukanakute...
Doushite hito wa dare mo
Mie nikui mono shinjiyou to wa shinainda?
Koko de wakareta hi wo
Ima demo boku wa oboeteru yo
Kokoro wa nani wo miushinatta no darou?
Boku ni wa mieteta hanbun no tsuki
Hontou wa nan ni mo kawattenakatta no ni...
Shinjitsu wa kocchi kara to acchi kara ja
Betsu no mono mitai ni katachi kaete shimau mono
Sayonara itte shibaraku shite
Kimi no sonzai ga ookiku kanjita (mae yori mo)
Michitari kaketari wo tada kurikaeshi nagara
Ai wa yume ka utsutsu ka
Wakaranaku natte...
"Tsuki ga kirei desu ne" nante
Sonna kotoba ja tsutae kirenai
"I love you" wo konna fuu ni
Yakushitatte kitto batsu
Aishiteru to iwanakucha
Kimi ni wa tsutawaranai kimi igai ni mo...
Gokai machigai kanchigai janai
Koyoi no tsuki mo omowaseburi
Boku ni wa mieteta hanbun no tsuki
Hontou wa nan ni mo kawattenakatta no ni...
Shinjitsu wa kocchi kara to acchi kara ja
Betsu no mono mitai ni katachi kaete shimau mono
Tsuki no yoru ni wa kimi ga koishikute
Boku wa sora no kanata tada miageru dake da
Kono toki wo kyouyuu dekinai nante
Ikiteru sono imi ga aru ka utagaitaku naru
Konna ni kirei na mangetsu wa
Dekiru nara kimi to nagametakatta (sono hikari)
Donna kotoba yori mo jouzetsu ni katarikakeru
Boku no ai wa eien
Todokanakutatte...
KANJI:
乃木坂46 - 届かなくたって…
高いビルに囲まれた
公園の街灯が点き始めたよ
くぬぎの道を何度も
君と歩いたあの頃 なぜか思い出した
終わったことなのに
まだ胸の奥でザワザワ風が吹いてる
どこで間違えたんだろう
そうお互いに素直にはなれなかったね
褪せたこのベンチで
初めて じっと見つめ合って
気づけば唇を重ねてた
月の夜には 君が恋しくて
僕は空の彼方 ただ見上げるだけだ
この瞬間を共有できないなんて
生きてるその意味があるか疑いたくなる
こんなにキレイな満月は
できるなら君と眺めたかった(その光)
どんな言葉よりも 饒舌に語りかける
僕の愛は永遠
届かなくたって…
太陽の角度で
影になるようにやさしさに気づかなくて…
どうして 人間は誰も
見えにくいもの信じようとはしないんだ?
ここで別れた日を
今でも僕は覚えてるよ
心は何を見失ったのだろう?
僕には見えてた 半分の月
本当は何にも変わってなかったのに…
真実はこっちからとあっちからじゃ
別のものみたいにカタチ変えてしまうもの
さよなら言って暫くして
君の存在が大きく感じた(前よりも)
満ちたり欠けたりをただ繰り返しながら
愛は夢か現か
わからなくなって…
「月が綺麗ですね」なんて
そんな言葉じゃ伝えきれない
「I love you」をこんな風に
訳したってきっと バツ
愛してると言わなくちゃ
君には伝わらない 君以外にも…
誤解 間違い 勘違いじゃない
今宵の月も思わせぶり
僕には見えてた 半分の月
本当は何にも変わってなかったのに…
真実はこっちからとあっちからじゃ
別のものみたいにカタチ変えてしまうもの
月の夜には 君が恋しくて
僕は空の彼方 ただ見上げるだけだ
この瞬間を共有できないなんて
生きてるその意味があるか疑いたくなる
こんなにキレイな満月は
できるなら君と眺めたかった(その光)
どんな言葉よりも 饒舌に語りかける
僕の愛は永遠
届かなくたって…
INDONESIA:
Dikelilingi bangunan-bangunan tinggi
Lampu jalan di taman sudah mulai menyala
Berkali-kali di jalan yang berpohon oak
Entah kenapa aku mengingat saat-saat berjalan denganmu
Meskipun semua sudah berakhir
Angin kegelisahan di dalam hati masih berhembus
Apakah yang menjadi kesalahannya?
Ya, kuyakin karena kita tak jujur satu sama lain
Di bangku yang sudah pudar ini
Kita saling menatap untuk pertama kali
Jika disadari, kedua bibir saling menyatu
Aku mencintaimu pada malam yang berbulan
Aku hanya bisa memandang ke arah ujung langit
Aku tak bisa membagikan momen yang seperti ini
Aku pun meragukan apakah ada arti di dalam hidup ini
Bulan purnama yang begitu indah itu
Jika bisa, aku ingin melihatnya bersamamu (cahaya itu)
Bagaikan berbicara lebih banyak daripada kata-kata
Cintaku untukmu adalah abadi
Meskipun tak tersampaikan...
Di suatu sudut matahari
Aku tak menyadari kebaikan sehingga ia menjadi bayangan...
Mengapa semua orang di hidup ini
Tak percaya dengan sesuatu yang sulit untuk dilihat?
Saat-saat perpisahan di tempat ini
Hingga sekarang aku masih mengingatnya
Apakah sesuatu yang telah hilang dari hatiku?
Aku hanya bisa melihat setengah bulan saja
Sebenarnya tak ada sesuatu yang pernah berubah...
Jika kebenaran bergerak dari sini kemudian ke sana
Maka ia akan berubah bentuk seolah sesuatu yang berbeda
Mengucapkan selamat tinggal untuk sementara waktu
Aku merasakan kehadiranmu lebih besar (dari sebelumnya)
Sementara mengisi sesuatu yang hilang berulang kali
Apakah cinta adalah mimpi atau kenyataan?
Aku tak dapat mengatahuinya...
"Bulannya terlihat indah ya"
Kata-kata itu tak bisa menyampaikan
Meski bisa diartikan "aku mencintaimu"
Di saat itu, kuyakin itu adalah kesalahan
Aku harus mengucapkan aku mencintaimu
Aku ingin menyampaikannya dan hanya kepadamu...
Itu bukan kesalahan atau kesalahpahaman
Bulan malam ini juga berharap kau mencintaiku
Aku hanya bisa melihat setengah bulan saja
Sebenarnya tak ada sesuatu yang pernah berubah...
Jika kebenaran bergerak dari sini kemudian ke sana
Maka ia akan berubah bentuk seolah sesuatu yang berbeda
Aku mencintaimu pada malam yang berbulan
Aku hanya bisa memandang ke arah ujung langit
Aku tak bisa membagikan momen yang seperti ini
Aku pun meragukan apakah ada arti di dalam hidup ini
Bulan purnama yang begitu indah itu
Jika bisa, aku ingin melihatnya bersamamu (cahaya itu)
Bagaikan berbicara lebih banyak daripada kata-kata
Cintaku untukmu adalah abadi
Meskipun tak tersampaikan...
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.