Arashi - truth (kebenaran)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Yurari yureru hikari hitotsu itami iyasu koto naku kieru
“I take your life forever, you take my life forever”
Hirari ochiru namida hitotsu omoi todoku koto naku kieru
“I take your life forever, you take my life”
Tomaranai toki ni hisomu ai wa kitto furisosogu ame no you ni
(Kobore ochita namida no ato kogoe sou na namida no iro)
Modorenai kioku meguru subete ubawareta kono yo no hate ni
Kanashimi...
Tatoe donna owari wo egaite mo kokoro wa nazomeite
Sore wa marude yami no you ni semaru shinjitsu
Tatoe donna sekai wo egaite mo ashita wa mienakute
Sore wa marude yuri no you ni kegare wo shiranai
Negai wa toumei na mama de
Shiroku somaru hana ni hitori nani mo kawaru koto naku chikau
“I take your life forever, you take my life”
Todokanai koe ni nokoru ai wa sotto fuki nukeru kaze no you ni
(Kobore ochita namida no ato kakushi kirenu futatsu no kao)
Owaranai yoru ni nemuru yume no kizuato ni nokoshita itami
Kanashimi...
Tatoe wazuka na hikari umarete mo nageki wa kurikaesu
Sore wa marude uso no you ni kieru shinjitsu
Tatoe saigo no hane wo hiraite mo sadame wa kaerarezu
Yuri no hana wa hakanage ni itami wa kienai
Yume nara ai shita mama de
Kanashimi...
Tatoe donna owari wo egaite mo kokoro wa nazomeite
Sore wa marude yami no you ni semaru shinjitsu
Tatoe donna sekai wo egaite mo ashita wa mienakute
Sore wa marude yuri no you ni kegare wo shiranai
Negai wa toumei na mama de
KANJI:
嵐 - truth
ゆらりゆれる光ひとつ 痛み癒すことなく消える
“I take your life forever, you take my life forever”
ひらり落ちる涙ひとつ 思い届くことなく消える
“I take your life forever, you take my life”
止まらない時に潜む 愛はきっと降り注ぐ雨のように
(こぼれ落ちた涙のあと 凍えそうな涙の色)
戻れない記憶巡る 全て奪われたこの世の果てに
悲しみ…
たとえどんな終わりを描いても 心は謎めいて
それはまるで闇のように 迫る真実
たとえどんな世界を描いても 明日は見えなくて
それはまるで百合のように 汚れを知らない
願いは透明なままで
白く染まる花にひとり 何も変わることなく誓う
“I take your life forever, you take my life”
届かない声に残る 愛はそっと吹きぬける風のように
(こぼれ落ちた涙のあと 隠しきれぬふたつの顔)
終わらない夜に眠る 夢の傷跡に残した痛み
悲しみ…
たとえ僅かな光生まれても 嘆きは繰り返す
それはまるで嘘のように 消える真実
たとえ最後の羽を開いても 運命は変えられず
百合の花は儚げに 痛みは消えない
夢なら愛したままで
悲しみ…
たとえどんな終わりを描いても 心は謎めいて
それはまるで闇のように 迫る真実
たとえどんな世界を描いても 明日は見えなくて
それはまるで百合のように 汚れを知らない
願いは透明なままで
INDONESIA:
Seperti satu cahaya yang berayun-ayun dan rasa sakit yang tak bisa sembuh
"Aku mengambil hidupmu selamanya, kau mengambil hidupku selamanya"
Seperti air mata yang menetes lembut dan perasaan yang tak tersampaikan
"Aku mengambil hidupmu selamanya, kau mengambil hidupku selamanya"
Tersembunyi di saat yang tak terhentikan, kuyakin cinta akan terus turun seperti hujan
(Jejak-jejak air mata yang telah menetes, warna air mata yang seolah membeku)
Kenangan yang tak bisa kembali berputar, semuanya telah direbut oleh akhir dunia ini
Kesedihan...
Tak peduli bagaimanapun akhir yang kuraih, hatiku akan tetap bimbang
Hal itu bagaikan kegelapan yang dekat dengan kebenaran
Tak peduli bagaimanapun dunia yang kuraih, hari esok tetap tak terlihat
Hal itu bagaikan bunga bakung yang tak mengenal kotor
Harapan akan tetap menjadi transparan
Sendiri seperti bunga berwarna putih dan berjanji takkan pernah berubah
"Aku mengambil hidupmu selamanya, kau mengambil hidupku selamanya"
Tersisa sebagai suara tak tersampaikan, perlahan cinta akan berhembus seperti angin
(Jejak-jejak air mata yang telah menetes, dua wajah yang tak bisa disembunyikan)
Tertidur di malam yang takkan berakhir, rasa sakit yang tertinggal di jejak-jejak mimpi
Kesedihan...
Sekalipun cahaya yang redup itu tercipta, kesedihan akan terus berulang
Hal itu bagaikan kebohongan, kebenaran yang telah hilang
Sekalipun membuka sayap yang terakhir, takdir takkan pernah berubah
Bunga bakung begitu fana, tapi rasa sakitnya tak menghilang
Jika itu adalah mimpi, tetaplah mencintaiku
Kesedihan...
Tak peduli bagaimanapun akhir yang kuraih, hatiku akan tetap bimbang
Hal itu bagaikan kegelapan yang dekat dengan kebenaran
Tak peduli bagaimanapun dunia yang kuraih, hari esok tetap tak terlihat
Hal itu bagaikan bunga bakung yang tak mengenal kotor
Harapan akan tetap menjadi transparan
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.