Arashi - Kimi no Uta (Lagumu)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Utsuroi yuku fuukei no naka zutto taisetsu na hito
Fureru tabi kakegae no nai omoide kureta
Odayaka na kaze ga tsutsunda arifureta nichijou ni
Atatakaku kageru koto no nai kotoba-tachi
Mayoikomi tomadou kisetsu koetara
Emi to emi musubitsukeru tame
Sagashi tsudzukete yuku towa no kizuna wo
Arukidasu ashita wa bokura de egakou
Namida ni kureta to shite mo nuri kaete yuku
Tsuyosa oshiete kureta kimi no nukumori wo
Oikakete hatenai mirai e tsunagaru
Itsuka meguri aeru niji no hashi de onaji yume wo miyou
Kasaneta te to te tsutawaru chiisaku tashika na kodou
Soba ni iru kono shunkan kitto nani yori itoshii
Minareta komichi kakenuke ameato no soramoyou
Chiribameta houseki no you miageteta
Hoshi no nai yoru ga otozurete mo
Kokoro tomoshi yakusoku shiyou
Don'na toki mo mamorinuku sono egao wo
Atarashii deai ga bokura irodotte
Mata tsugi no monogatari ga hajimatte yuku
Jikan mo kyori mo tobikoe kimi wo sagasunda
Soshite mata mabayui hikari ga michibiku
Kibou no tobira wo akete susumou kimi e omoi komete
Tomo ni sugoshita kono machi no kioku ga zutto kagayakeru you ni
Arukidasu ashita wa bokura de egakou
Namida ni kureta to shite mo nuri kaete yuku
Tsuyosa oshiete kureta kimi no nukumori wo
Oikakete hatenai mirai e tsunagaru
Itsuka meguri aeru niji no hashi de onaji yume wo miyou
Ima afure dashita My Love kimi no tame ni
Saa todokeyou My love kimi no moto e
KANJI:
嵐 - 君のうた
移ろいゆく風景の中 ずっと大切な人
触れるたび かけがえのない想い出くれた
穏やかな風が包んだ ありふれた日常に
あたたかく 陰ることのない言葉たち
迷い込み 戸惑う季節越えたら
笑みと笑み結び付けるため
探し続けてゆく 永遠の絆を
歩き出す 明日は僕らで描こう
涙に暮れたとしても塗り変えてゆく
強さ教えてくれた 君の温もりを
追いかけて 果てない未来へ繋がる
いつか巡り逢える虹の橋で 同じ夢を見よう
重ねた手と手 伝わる 小さく確かな鼓動
そばにいる この瞬間きっと何より愛しい
見慣れた小径駆け抜け 雨跡の空模様
散りばめた 宝石のよう見上げてた
星のない 夜が訪れても
こころ灯し約束しよう
どんなときも守り抜く その笑顔を
新しい 出逢いが僕ら彩って
また次の物語が始まってゆく
時間も距離も飛び越え 君を探すんだ
そしてまた まばゆい光が導く
希望の扉を開けて進もう 君へ想い込めて
共に過ごした この街の記憶が ずっと輝けるように
歩き出す 明日は僕らで描こう
涙に暮れたとしても塗り変えてゆく
強さ教えてくれた 君の温もりを
追いかけて 果てない未来へ繋がる
いつか巡り逢える虹の橋で 同じ夢を見よう
今 溢れ出したMy Love 君のために
さあ 届けようMy Love 君のもとへ
INDONESIA:
Seseorang yang berharga di dalam pemandangan yang terus berubah
Setiap menyentuhnya, aku mendapat kenangan yang tak tergantikan
Di dalam keseharian yang diselimuti hembusan angin yang lembut
Kata-kata yang tak pernah menggelap terasa begitu hangat
Jika melalui musim yang penuh dengan kebimbangan
Demi menghubungankan senyuman dan senyuman
Mari kita mencari ikatan yang berlanjut dengan abadi
Mari kita melangkah dan melukiskan masa depan
Meski air mata menetes, mari melukiskannya kembali
Kehangatanmu telah mengajarkanku tentang kekuatan
Mari mengejarnya hingga terhubung ke masa depan
Di pelangi dimana kita akan bertemu lagi, mari memimpikan hal yang sama
Debaran yang perlahan tapi pasti tersampaikan melalui kedua tangan
Aku berada di sisimu, kuyakin saat-saat itu lebih berharga dari apa pun
Kita melalui jalan kecil yang terasa akrab ketika langit sedang mendung
Semua terlihat seperti permata yang memancarkan cahaya
Sekalipun malam tanpa bintang datang menghampiri
Mari kita menyalakan cahaya dan berjanji di sini
Di saat kapan pun, aku akan melindungi senyumanmu
Pertemuan yang baru akan mewarnai kita berdua
Kisah yang selanjutnya pun akan dimulai kembali
Aku mencarimu dengan melompati jarak dan waktu
Kemudian cahaya yang menyilaukan akan menuntun
Aku akan membuka pintu harapan dan menaruh seluruh perasaan untukmu
Kuharap kenangan kota yang kita lalui bersama ini selalu bersinar selamanya
Mari kita melangkah dan melukiskan masa depan
Meski air mata menetes, mari melukiskannya kembali
Kehangatanmu telah mengajarkanku tentang kekuatan
Mari mengejarnya hingga terhubung ke masa depan
Di pelangi dimana kita akan bertemu lagi, mari memimpikan hal yang sama
Sekarang cintaku pun meluap demi dirimu
Sekarang kusampaikan cintaku kepada dirmu
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.