[Lirik+Terjemahan] adieu - Anaaki no Sora (Langit yang Hampa)





adieu - Anaaki no Sora (Langit yang Hampa)
Hanyou no Yashahime (Yashahime: Princess Half-Demon) Season 2 Ending #2


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tsuki no usagi wa hoshi wo miteita
Hitoribocchi de nagameteta
Watashi wa kotoba wo hitotsu omoitsuite
Sugaru you na koe de utatta
Bega arutairu denebu wo surinukete
Mitsume au aoi hoshi ni wa
Watashi to onaji sabishii me wo shiteita
Anata wo mitsuketa no deshita

Sora no aosa ni
Kiesou na watashi wo mitsukete kureta hito
Hibi no ma ni ma ni
Kumogakure shiteta kimochi wo anata de omoidasu

Kizu darake doro darake no sekai de umareta rabu songu
Anata dake no sekai de iki wo shiteitai keredo
Sukoshi dake haku yowane, sugu ni dakishimetai kedo
Kono inochi wa noroi ka ai da

Yoru no fukasa ni
Obore sou na watashi to issho ni oborete kureru hito
Iki wo tomete mo
Nando demo anata no nioi ga setsunaku yomigaeru

Kizu darake doro darake no sekai de umareta rabu songu
Anata dake no sekai de iki wo shiteitai keredo
Sukoshi dake haku yowane, sugu ni dakishimetai kedo
Kono inochi wa noroi ka ai datte
Kisu wo shitara watashi no koto, wasurenai de ne
Hi ga mata noboru

Kizu darake doro darake no sekai de umareta rabu songu
Anata dake no sekai de iki wo shiteitai keredo
Sukoshi dake haku yowane, sugu ni dakishimetai kedo
Kono inochi wa noroi ka ai datta yo

Kizu darake doro darake no sekai de umareta rabu songu
Anata dake no sekai de iki wo shiteitai keredo
Sukoshi dake haku yowane, sugu ni dakishimetai kedo
Kono inochi wa noroi ka ai da

KANJI:

adieu - 穴空きの空

月の兎は星を見ていた
一人ぼっちで眺めてた
わたしは言葉を一つ思いついて
縋るような声で歌った
ベガアルタイルデネブをすり抜けて
見つめ合う青い星には
わたしと同じ寂しい目をしていた
あなたを見つけたのでした

空の青さに
消えそうなわたしを見つけてくれた人
日々のまにまに
雲隠れしてた気持ちをあなたで思い出す

傷だらけ泥だらけの世界で生まれたラブソング
あなただけの世界で息をしていたいけれど
少しだけ吐く弱音、すぐに抱きしめたいけど
この命は呪いか愛だ

夜の深さに
溺れそうなわたしと一緒に溺れてくれる人
息を止めても
何度でもあなたの匂いが切なく蘇る

傷だらけ泥だらけの世界で生まれたラブソング
あなただけの世界で息をしていたいけれど
少しだけ吐く弱音、すぐに抱きしめたいけど
この命は呪いか愛だって
キスをしたら 私のこと、忘れないでね
日がまた昇る

傷だらけ泥だらけの世界で生まれたラブソング
あなただけの世界で息をしていたいけれど
少しだけ吐く弱音、すぐに抱きしめたいけど
この命は呪いか愛だったよ

傷だらけ泥だらけの世界で生まれたラブソング
あなただけの世界で息をしていたいけれど
少しだけ吐く弱音、すぐに抱きしめたいけど
この命は呪いか愛だ

INDONESIA:

Kelinci di bulan sedang melihat bumi
Hanya memandangnya seorang diri
Aku pun mengingat tentang satu kata
Bernyanyi dengan suara yang kuandalkan
Melewati bintang Vega, Altair, dan Deneb
Bumi yang sedang memandang diriku itu 
Memiliki mata yang kesepian sama sepertiku
Akhirnya aku pun menemukanmu

Di dalam birunya langit
Ada seseorang yang menemukanku yang seolah menghilang
Seiring berjalannya hari
Aku mengingat perasaan yang tersembunyi di balik awan karenamu

Lagu cinta terlahir di dunia yang kotor dan penuh goresan
Aku ingin menarik nafas di dunia dimana hanya ada dirimu
Aku sedikit menghela nafas, aku ingin segera memelukmu
Hidup ini adalah kutukan atau cinta

Di dalam gelapnya malam
Ada seseorang yang tenggelam bersamaku yang seolah tenggelam
Meski aku menghentikan nafas
Aromamu membangkitkanku kembali berkali-kali dengan menyakitkan

Lagu cinta terlahir di dunia yang kotor dan penuh goresan
Aku ingin menarik nafas di dunia dimana hanya ada dirimu
Aku sedikit menghela nafas, aku ingin segera memelukmu
Meski hidup ini adalah kutukan atau cinta
Jika kau menciumku, kumohon jangan pernah lupakan aku
Matahari pun terbit kembali

Lagu cinta terlahir di dunia yang kotor dan penuh goresan
Aku ingin menarik nafas di dunia dimana hanya ada dirimu
Aku sedikit menghela nafas, aku ingin segera memelukmu
Hidup ini adalah kutukan atau cinta

Lagu cinta terlahir di dunia yang kotor dan penuh goresan
Aku ingin menarik nafas di dunia dimana hanya ada dirimu
Aku sedikit menghela nafas, aku ingin segera memelukmu
Hidup ini adalah kutukan atau cinta



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer