[Lirik+Terjemahan] Shuta Aoi, Ran Akagi, Koki Suido - 255,255,255





Shuta Aoi (CV:Junya Enoki), Ran Akagi (CV:Yuuma Uchida), Koki Suido (CV:Kaito Ishikawa) - 255,255,255
Tokyo 24-ku (Tokyo Twenty Fourth Ward) Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Past present and future
Itsumo dare demo gorimuchuu sa
Datte hito no kazu dake aru story
Kotae nante sono irodori-doori

Ai, kodoku na Tokyo Tower
Yuuhi abite itsumo yori makka da
Go-ji no chaimu wa kono machi ni anbaransu
Zawatsuku na nanka aitsu nani shiteru ka na?

Aa magawarui chakushin
Datte ima ore want Relaxin' in the park
Yoridori midori no shigoto ja
Mirai wa mienai mitai

Ah mikansei na mama sugiru bokura no mainichi wa
Koukai to kitai ittari kitari ourai
Jikan wa itsudemo mujou dakedo
Tama ni sukoshi yasashikute
Itami ya yami mo All right tte
Dakishimete kureru you sa

Dare no mono demo nai machi de
Dareka ga kimeta ruuru ni kurushinderu hito ga iru nante kurutteru
Wakachi aeru mono wa ame no buruu

Dake janee darou?
Fukanzen na ningen no kanpeki janai sekai de

Kanashimi sura tanshoku janai kara
RGB kurai sensai de mugen na karaa

Ah mikansei na mama sugiru bokura no mainichi wa
Koukai to kitai ittari kitari ourai
Jikan wa itsudemo mujou dakedo
Tama ni sukoshi yasashikute
Itami ya yami mo All right tte
Dakishimete kureru you sa

Past present and future
Itsumo dare mo ga tada muchuu da

Sou hito no kazu dake no karaa ni

Utsukushisa ga aru you ni

Ah mikansei na mama sugiru bokura no mainichi wa
Koukai to kitai ittari kitari ourai
Jikan wa itsudemo mujou dakedo
Tama ni sukoshi yasashikute
Itami ya yami mo All right tte
Dakishimete kureru you sa

KANJI:

蒼生シュウタ(CV.榎木淳弥)、朱城ラン(CV.内田雄馬)、翠堂コウキ(CV.石川界人) - 255,255,255

past present and future
いつも 誰でも 五里霧中さ
だって 人の数だけある story
答えなんて その彩り通り

Ai, 孤独な東京タワー
夕日浴びていつもより真っ
5時のチャイムはこの街にアンバランス
ザワつくななんか あいつ何してるかな?

あー 間が悪い着信
だって今おれはwant Relaxin' in the park
よりどりみどりの仕事じゃ
未来は見えないみたい

Ah 未完成なまま過ぎる僕らの毎日は
後悔と期待 行ったり来たり 往来
時間はいつでも無情だけど
たまに少しやさしくて
痛みや闇も All rightって
抱きしめてくれるようさ

誰のものでもない街で
誰かが決めたルールに苦しんでる人がいるなんて狂ってる
分かち合えるものは雨のブルー

だけじゃねぇだろう?
不完全な人間の完璧じゃない世界で

悲しみすら単色じゃないから
RGBくらい繊細で無限なカラー

Ah 未完成なまま過ぎる僕らの毎日は
後悔と期待 行ったり来たり 往来
時間はいつでも無情だけど
たまに少しやさしくて
痛みや闇も All rightって
抱きしめてくれるようさ

past present and future
いつも 誰もが ただ夢中だ

そう 人の数だけのカラーに

うつくしさがあるように

Ah 未完成なまま過ぎる僕らの毎日は
後悔と期待 行ったり来たり 往来
時間はいつでも無情だけど
たまに少しやさしくて
痛みや闇も All rightって
抱きしめてくれるようさ

INDONESIA:

Masa lalu, sekarang, dan masa depan
Semua orang selalu merasa kehilangan arah
Karena semua memiliki cerita masing-masing
Jawabannya tergantung pada setiap warna itu

Ai, Tokyo Tower yang kesepian
Lebih merah dari biasanya saat matahari terbenam
Bel di jam 5 menunjukkan ketidakseimbangan kota ini
Begitu berisik, apa yang sedang dia lakukan sekarang?

Ah, panggilan masuk di saat yang tak tepat
Karena, sekarang aku ingin bersantai-santai di taman
Dengan pekerjaan yang telah dipilih
Masa depan seolah tak bisa terlihat

Ah, keseharian kita yang masih jauh dari sempurna
Datang silih berganti bersama penyesalan dan harapan
Meskipun waktu selalu terasa begitu kejam
Namun terkadang terasa begitu lembut
"Rasa sakit dan kegelapan pun tak masalah"
Bagaikan memberikan pelukan kepadaku

Di kota yang milik bukan siapa pun
Ada manusia yang menderita karena aturan yang dibuat seseorang, betapa gilanya
Sesuatu yang dibagikan adalah kesedihan saat hujan

Bukan hanya itu saja, iya kan?
Dunia yang tak sempurna untuk manusia yang belum sempurna

Bahkan kesedihan bukan sesuatu yang monokromatik 
Warna yang tak terbatas, setidaknya sesederhana RGB

Ah, keseharian kita yang masih jauh dari sempurna
Datang silih berganti bersama penyesalan dan harapan
Meskipun waktu selalu terasa begitu kejam
Namun terkadang terasa begitu lembut
"Rasa sakit dan kegelapan pun tak masalah"
Bagaikan memberikan pelukan kepadaku

Masa lalu, sekarang, dan masa depan
Semua orang hanya terus bermimpi saja

Ya, semua memiliki warna masing-masing

Demi dapat menjadi sesuatu yang indah

Ah, keseharian kita yang masih jauh dari sempurna
Datang silih berganti bersama penyesalan dan harapan
Meskipun waktu selalu terasa begitu kejam
Namun terkadang terasa begitu lembut
"Rasa sakit dan kegelapan pun tak masalah"
Bagaikan memberikan pelukan kepadaku

Note:
[1] "255,255,255" dalam lagu ini merupakan nilai maksimal pada masing-masing warna merah, hijau, dan biru pada sistem warna RGB. Kode warna RGB (255,255,255) ini menghasilkan warna putih.
[2] Judul lagu ini dapat diartikan secara tidak langsung sebagai "merah, hijau, dan biru" atau "putih". 
[3] Masing-masing warna merah, hijau, dan biru disebutkan dalam lagu ini dengan penulisan yang berbeda, yaitu kanji (赤; merah), hiragana (みどり, midori), dan katakana (ブルー, blue). Meski ketiga kata ini mengacu pada warna-warna masing, namun penggunaan maknanya dapat beragam dan tidak hanya mengacu pada warna aslinya. Penempatan lirik merah, hijau, dan biru juga dituliskan secara berurutan.



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer