Sakurazaka46 - Samidare yo (Hujan Berkepanjangan) / Early Summer Rain
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Samidare yo oshiete kure
Kumorizora ni sakendeta
Yamu tsumori ka yamanai no ka
Saki no koto wa wakaranai mama
Samidareshiki ni suki ni natteku
Kotoba ni shite shimaeba raku kamo shirenai keredo
Jibun no hou kara nante zettai ni ii dasenai
Hakkiri to shinai no wa tenki mo kimochi mo onaji
Kazamuki docchi tsukazu boku wa tomodachi no mama de ii
Dakara kokoro no uchigawa de amayadori shite
Kumo no kirema taiyou wo koko de matsu
Samidare yo ato kara ato kara
Itoshisa ga komiagete kuru
Miagetatte kawaranai no ni
Dokoka ni niji kitai shite shimau
Samidare yo setsunaku naru
"Itsunohika" wa itsu kurunda?
Hirogerarenai kasa wo motteru
Ima sugu ni ai ni yuku tame ni...
Donna toki mo taeru koto nai eien wo
Ai to shinjiteru
"Yamanai ame wa nai" dare mo ga sou iu keredo
Hontou ni sou na no ka? Kimi ni dondon hikareteku
Ima kono doa wo akeru no ka? Akirameru no ka?
Ikuji nashi no jibun ni toikakete miru
Kurushii yo kimi wo omou to
Ippouteki de iki mo dekinai
Chuuto hanpa wa kirai dakedo
Dochira ka ni kimerarenai
Zubunure ni natte mo ii
Fuan no naka tobidasubeki da
Sono yuuki ga boku ni attara
Ame datte kitto hirumu darou
Nani mo sezu ni atsui kumo ni oowareteicha
Kimi ni tsutawaranai
Wow Wow...
Kosame ni natta
Yamu ka na?
Samidare yo ato kara ato kara
Itoshisa ga komiagete kuru
Miagetatte kawaranai no ni
Dokoka ni niji kitai shite shimau
Samidare yo setsunaku naru
"Itsunohika" wa itsu kurunda?
Hirogerarenai kasa wo motteru
Ima sugu ni ai ni yuku tame ni...
Donna toki mo taeru koto nai eien wo
Ai to shinjiteru
Kotae nanka deru wake nai
Sore ga koi da
Samidareshiki ni
Furi tsudzuiteru
Samidareshiki ni
Suki ni natteku
Ame yo yamu na
KANJI:
櫻坂46 - 五月雨よ
五月雨よ 教えてくれ
曇り空に叫んでた
止むつもりか 止まないのか
先のことはわからないまま
五月雨式に好きになってく
言葉にしてしまえば 楽かもしれないけれど
自分の方からなんて 絶対に言い出せない
はっきりとしないのは 天気も気持ちも同じ
風向き どっちつかず僕は友達のままでいい
だから心の内側で雨宿りして
雲の切れ間 太陽をここで待つ
五月雨よ 後から後から
愛おしさが 込み上げて来る
見上げたって変わらないのに
どこかに虹 期待してしまう
五月雨よ 切なくなる
“いつの日か”は いつ来るんだ?
広げられない傘を持ってる
今すぐに会いに行くために・・・
どんな時も絶えることない永遠を
愛と信じてる
『止まない雨はない』誰もがそういうけれど
本当にそうなのか?君にどんどん惹かれてく
今このドアを開けるのか 諦めるのか
意気地なしの自分に問いかけてみる
苦しいよ 君を想うと
一方的で 息もできない
中途半端は嫌いだけど
どちらかに決められない
ずぶ濡れになってもいい
不安の中 飛び出すべきだ
その勇気が 僕にあったら
雨だって きっと怯むだろう
何もせずに厚い雲に覆われていちゃ
君に伝わらない
Wow Wow・・・
小雨になった
止むかな
五月雨よ 後から後から
愛おしさが 込み上げて来る
見上げたって変わらないのに
どこかに虹 期待してしまう
五月雨よ 切なくなる
“いつの日か”は いつ来るんだ?
広げられない傘を持ってる
今すぐに会いに行くために・・・
どんな時も絶えることない永遠を
愛と信じてる
答えなんか 出るわけない
それが恋だ
五月雨式に
降り続いてる
五月雨式に
好きになってく
雨よ 止むな
ENGLISH TRANLSATION:
Early summer rain, please tell me
I was raising my voice towards the cloudy sky
Are you going to stop or not?
Not knowing what the future will bring me
I am falling in love off-and-on, just like the early summer rain
If I put it into words it may be a lot easier
But I cannot dare to say it from my side
Hanging in the air are the weather and my feelings
The wind is blowing either way, I don't mind staying as friends
So I take shelter from the rain in my heart
And wait here for the sun to break through the clouds
Early summer rain, one after another
I feel surges of love for you
Looking up the sky won't change a thing
But I'm anticipating a rainbow showing up somewhere
Early summer rain, it makes my heart ache
When does "someday" come?
I'm holding an unopenable umbrella
So that I can go and see you now…
An ever-unbreakable eternity
Is what I believe as love
"Rainy days never stay", everyone says that
But is it really true? I'm more and more in love with you
Should I open this door now or give up?
I ask my wimpy self
It hurts to think about you
So one-sided that it chokes me
I don't like being lukewarm
But I can't decide which
I don’t mind getting soaking wet
I should jump out in anxiety
If I had that courage
Even rain will cringe
If I don't make any move and just stay wrapped in the thick clouds
You will never know
Wow wow…
The rain turns into a shower
Will it stop?
Early summer rain, one after another
I feel surges of love for you
Looking up the sky won't change a thing
But I'm anticipating a rainbow showing up somewhere
Early summer rain, it makes my heart ache
When does "someday" come?
I'm holding an unopenable umbrella
So that I can go and see you now…
An ever-unbreakable eternity
Is what I believe as love
Answers can never be found
That's love
Just like the early summer rain
I'm showering my love off-and-on
I am falling in love off-and-on
Just like the early summer rain
Rain, don’t stop
INDONESIA:
Hujan berkepanjangan, katakanlah padaku
Aku pun berteriak ke langit yang mendung
Apakah akan berhenti? Ataukah tak berhenti?
Aku tak tahu apa yang akan terjadi setelah ini
Aku jatuh cinta seperti hujan berkepanjangan
Mungkin akan lebih mudah jika diungkapkan dalam kata-kata
Tapi kuyakin aku takkan bisa mengucapkannya dari diriku
Sesuatu yang tak jelas sama seperti cuaca dan juga perasaan
Tanpa mengetahui arah angin, lebih baik aku tetap sebagai teman
Karena itu, aku berteduh dari hujan deras di dalam hatiku
Menunggu matahari yang terlihat dari celah awan di sini
Hujan berkepanjangan, setelah semuanya selesai
Perasaan cinta pasti akan memenuhi hatiku
Takkan ada yang berubah meskipun melihat ke atas
Tapi aku mengharapkan pelangi dari suatu tempat
Hujan berkepanjangan, hatiku terasa sakit
Kapankah "suatu saat" itu akan datang?
Aku memiliki payung yang tak bisa kubentangkan
Demi dapat bertemu denganmu sekarang juga...
Keabadian yang tak pernah berhenti selamanya
Aku mempercayainya sebagai cinta
"Tak ada hujan yang tak berhenti", itulah yang dikatakan semua orang
Apakah memang benar seperti itu? Aku pun semakin tertarik kepadamu
Apakah aku akan membuka pintu sekarang? Apakah aku akan menyerah?
Aku pun mencoba bertanya kepada diriku yang penakut
Rasanya menyakitkan ketika memikirkanmu
Hanya searah saja, aku bahkan tak bisa bernafas
Meski aku benci sesuatu yang setengah jalan
Aku belum bisa memutuskan yang mana
Tak masalah jika nantinya aku basah kuyup
Seharusnya aku keluar dari kecemasanku
Jika aku memiliki keberanian yang seperti itu
Bahkan hujan juga akan takut kepadaku, kan?
Jika aku tak bisa melakukan apa pun pada awan yang tebal
Aku tak bisa menyampaikannya padamu
Wow Wow...
Hujan menjadi gerimis
Apakah akan berhenti?
Hujan berkepanjangan, setelah semuanya selesai
Perasaan cinta pasti akan memenuhi hatiku
Takkan ada yang berubah meskipun melihat ke atas
Tapi aku mengharapkan pelangi dari suatu tempat
Hujan berkepanjangan, hatiku terasa sakit
Kapankah "suatu saat" itu akan datang?
Aku memiliki payung yang tak bisa kubentangkan
Demi dapat bertemu denganmu sekarang juga...
Keabadian yang tak pernah berhenti selamanya
Aku mempercayainya sebagai cinta
Jawaban takkan muncul begitu saja
Itulah cinta
Seperti hujan berkepanjangan
Aku jatuh cinta terus menerus
Seperti hujan berkepanjangan
Aku jatuh cinta berkali-kali
Hujan, jangan berhenti
Note:
[1] Samidare (五月雨) atau bisa dibaca sebagai satsuki ame adalah "hujan panjang yang turun terus-menerus di sekitar bulan Mei". Hujan panjang di bulan Mei ini menandakan awal dari musim panas, sehingga bisa disebut juga sebagai hujan awal musim panas. Bisa juga disebut sebagai "musim hujan".
[2] Kata "samidare" dapat berarti secara literal sebagai "hujan di bulan Mei". Kata ini terdiri dari "satsuki" (五月 / bulan Mei) dan "midare" (水垂 / tetes air).
[3] Samidareshiki (五月雨式) dapat diartikan sebagai "datang dan pergi", "berselang", atau "sesuatu yang sementara". Selain itu, kata ini juga dapat diartikan sebagai "sesuatu yang tidak berakhir secara langsung, tapi secara perlahan dan bertahap"
[4] Kosame (小雨) dapat diartikan sebagai "gerimis", namun kata ini juga dapat diartikan sebagai "hujan kecil" atau "hujan yang ringan".
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.