≠ME (Not Equal Me) - Kimi wa Sparkle (Kau Adalah Kilau Cahaya)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Utatteru kimi ga kirei chotto naita
Chidjimaru koto no nai kyori ga mabushikatta
Donna kyoku kiite mo hitto chaato kiite mo
Doushite mo boku wa kimi ga ii na
Kyou wo matteita yo
Datte aitakatta, nee.
Zawa zawa shita hooru de sa, kimi wo omotta
Tada hiroi kono kuukan de hoshi ni majitte
Ah kimi wa donna kimochi de sora ni naru no ka
Oshiete yo
Kimi ga supaakuru dakara boku wo kurushimeru
Suki to ka koi to ka fanda to ka
Sou iu no janainda
Kimi ga supaakuru dakara boku wa ikite ikeru
Aa... Nanka mou akogare no hito da yo
Kyou no yozora no hoshi
Boku mitai de iya da na
Sonna hikarikata nani mo mienai yo
Haato wa kurozunde
Kimi shika migakenai, nee.
Densha de gyuu gyuu yurare, kimi wo omou
Ano hiroi sora kara boku wa dou mieta?
Ah kyou no kaerimichi wa itsumo yori mo
Chotto kurushikatta
Boku shika wakaranainda kara dare mo furenai de
Hita ga omou yori mo fukakute
Omoi umi wo oyoideru
Boku shika wakaranainda kara kodoku de ite hoshii
Sora ga kono mama nomikonde kuretara
Kitto konna hito da, to ka
Tsukuri agerareteru
Kimi wa zutto zutto sensai de
Motto fukuzatsu na hito dakara
Kimi wa supaakuru nanda boku wo kurushimeru
Kono yo de ichiban kimi no koto omotteiru no ni naa
Oitsukou to shite mo tooku naru bakari de
Aa... Nanka mou boku no subete nanda
Yo ga akete kita
Wow oh oh
Ima, nani wo shiteru no?
Dokoka de utatteite
Supaakuru
KANJI:
≠ME - 君はスパークル
歌ってる君が綺麗 ちょっと泣いた
縮まることのない距離が 眩しかった
どんな曲聴いても ヒットチャート聴いても
どうしても僕は君がいいな
今日を待っていたよ
だって会いたかった、ねえ。
ザワザワしたホールでさ、君を想った
ただ広いこの空間で星に混じって
Ah 君はどんな気持ちで空になるのか
教えてよ
君がスパークルだから 僕を苦しめる
好きとか恋とか ファンだとか
そういうのじゃないんだ
君がスパークルだから 僕は生きていける
あーあ...なんかもう憧れの人だよ
今日の夜空の星
僕みたいで嫌だな
そんな光り方 何も見えないよ
ハートは 黒ずんで
君しか磨けない、ねえ。
電車でぎゅーぎゅー揺られ、君を想う
あの広い空から僕は どう見えた?
Ah 今日の帰り道はいつもよりも
ちょっと苦しかった
僕しかわからないんだから 誰も触れないで
他人が思うよりも 深くて
重い海を泳いでる
僕しかわからないんだから 孤独でいてほしい
空が このまま飲み込んでくれたら
きっとこんな人だ、とか
作り上げられてる
君は ずっとずっと繊細で
もっと複雑な人だから
君はスパークルなんだ 僕を苦しめる
この世で一番 君のこと想っているのになあ
追いつこうとしても 遠くなるばかりで
あーあ...なんかもう僕の全てなんだ
夜が明けてきた
wow oh oh
今、何をしてるの?
どこかで歌っていて
スパークル
INDONESIA:
Kau yang bernyanyi terlihat indah, aku sedikit menangis
Jarak yang tak pernah semakin dekat ini begitu menyilaukan
Meski mendengar lagu apa pun atau lagu di papan atas
Apa pun yang terjadi, aku lebih memilihmu
Aku sudah menunggu hari ini
Karena aku ingin bertemu denganmu, hei.
Di aula yang begitu berisik ini, aku memikirkanmu
Bercampur dengan bintang-bintang di angkasa yang luas
Ah, bagaimana perasaanmu ketika menjadi langit?
Katakanlah padaku
Kau adalah kilau cahaya, sehingga membuatku sakit
Apakah itu suka, cinta, atau dukungan
Entah kenapa aku merasa bukan itu
Kau adalah kilau cahaya, sehingga aku bisa terus hidup
Ah... Kau sudah menjadi seseorang yang dambakan
Bintang di langit malam hari ini
Mirip denganku, aku membencinya
Dengan cahaya seperti itu, aku tak bisa melihat apa pun
Hatiku menjadi semakin gelap
Hanya kau yang bisa meneranginya, hei.
Aku terombang-ambing di kereta, aku memikirkanmu
Bagaimanakah sosok jika dilihat dari langit yang luas?
Ah, jalan pulang di hari ini dibandingkan biasanya
Terasa sedikit menyakitkan
Hanya aku yang mengerti, sehingga tak disentuh siapa pun
Lebih dalam dari yang orang lain pikirkan
Kau telah berenang di laut yang deras
Hanya aku yang mengerti, sehingga aku inginkan kesepian
Andai saja langit dapat menenggelamkanku seperti ini
"Kuyakin kau adalah orang seperti ini"
Bagai sesuatu yang telah dibuat
Karena kau selalu dan selalu terasa lembut
Kau menjadi sosok yang lebih kompleks
Kau adalah kilau cahaya, sehingga membuatku sakit
Aku merasa bahwa kau adalah yang terbaik di dalam dunia ini
Meski aku mencoba mengejarmu, kau menjadi semakin jauh
Ah... ini adalah segalanya tentangku
Waktu fajar telah tiba
Woh oh oh
Apa yang kau lakukan sekarang?
Bernyanyilah di suatu tempat
Kilau cahaya
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.