Akiyama Kiro - Mitekure (Lihatlah)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Issen wa ai no kotoba
"Kimi no tame" to koboshite
Motodoori boku wa waraeru
Kishimu oto ga kikoeta yo hakkiri to
Mou raku ni natte itai
Umare ochita hazu ga
Owarikata ga tende wakannai yo
Iki wo suwanai dake de
Ikiteru koto ga shimite
Shiawase wo oinuiteirunda tte
Tsutawaru wake ga nai yo na
Mune ni kazaana ga aita to shite mo
Kitto kokoro made wa mie ya shinai yo
Dare hitori onaji you ni warawanai
Oshiete hoshiinda yoku kataru kuchi de
Issen wa ai no kotoba
"Kimi no tame" to koboshite
Motodoori boku wa waraeru
Aishitai utsukushisa ga itsudemo
Nou wo mushibande itta
Kokoro ni tsuita kizu no kazu dake
Tsuyosa no araware tte iun janai
Chissoku shi sou na yatsu no mitekure
Ibitsu na mitekure...
Haite sutereru kurai no
Sonna sekai de ii yo
Nasake no nai sono kuchi kara kikasete
Waraeru hodo no kireigoto
Dareka no sei ni sureba suru hodo ni
Kitto nemuke mo naku yoru ga kuru no sa
Tsumazuite machigaeta sono kokorogoto
"Jibun no sei" tte koto wo aishite hoshiinda
Dare ni nani wo iwareta no?
Gamen no mukougawa ga kirei kai
Osero mitai ni kawaru no?
Hira hira to bibin na yo
Jibun no katachi nante
Kitto dare ni mo mienai
Wakariaenai tte saikou da ne
Tsutawaru wake ga nai yo na
Arifureta itami sura hibi no ato
Sotto mitometeiku kokkei na mitekure
Wakariaenai doushi warai aou
Oshiete hoshiinda yoku kataru kuchi de
Issen wa ai no kotoba
"Kimi no tame" to koboshite
Motodoori boku wa waraeru
KANJI:
秋山黄色 - 見て呉れ
一線は愛の言葉
「君の為」と零して
元通り 僕は笑える
軋む音が聞こえたよ はっきりと
もう楽になっていたい
生まれ落ちたはずが
終わり方がてんで分かんないよ
息を吸わないだけで
生きてる事が染みて
幸せを追い抜いているんだって
伝わる訳がないよな
胸に風穴が空いたとしても
きっと心までは見えやしないよ
誰一人同じ様に笑わない
教えてほしいんだ よく語る口で
一線は愛の言葉
「君の為」と零して
元通り 僕は笑える
愛したい美しさがいつでも
脳を蝕んでいった
心についた傷の数だけ
強さの表れって言うんじゃない
窒息しそうなヤツの見て呉れ
歪な見て呉れ…
履いて捨てれるくらいの
そんな世界でいいよ
情けのないその口から聞かせて
笑えるほどの綺麗事
誰かのせいにすればするほどに
きっと眠気も無く夜がくるのさ
躓いて間違えたその心ごと
「自分のせい」って事を愛してほしいんだ
誰に何を言われたの?
画面の向こう側が綺麗かい
オセロみたいに変わるの?
ひらひらとビビんなよ
自分の形なんて
きっと誰にも見えない
分かり合えないって最高だね
伝わる訳がないよな
ありふれた痛みすら日々の跡
そっと認めていく 滑稽な見て呉れ
分かり合えない同士笑い合おう
教えてほしいんだ よく語る口で
一線は愛の言葉
「君の為」と零して
元通り 僕は笑える
INDONESIA:
Sebaris itu adalah kata-kata cinta
Meneteskan kata "demi dirimu"
Seperti sebelumnya, aku tersenyum
Aku dapat mendengar suara decitan dengan jelas
Aku ingin hidup lebih nyaman lagi
Meskipun aku terlahir di dunia ini
Aku tak tahu bagaimana cara mengakhirinya
Hanya dengan tak menarik nafas
Menjalani hidup pun menjadi kotor
Meski aku mengejar dan meraih kebahagiaan
Tak ada alasan untuk menyampaikannya
Meskipun ada lubang di dalam hatiku
Kuyakin kau tak bisa melihat perasaanku
Jangan tertawa sama seperti orang lain
Katakanlah padaku dengan cara baik-baik
Sebaris itu adalah kata-kata cinta
Meneteskan kata "demi dirimu"
Seperti sebelumnya, aku tersenyum
Keindahan ingin dicintai akan selalu
Mengikis pikiranku
"Banyaknya luka yang menggores hati
Adalah bentuk kekuatan", jangan katakan itu
Lihatlah orang itu yang mati karena kehabisan nafas
Lihatlah sesuatu yang menyimpang
Hanya dipakai dan dibuang kembali
Tak masalah jika dunia ini seperti itu
Katakanlah dari mulut yang tanpa ampun itu
Kemunafikan yang bisa membuatku tertawa
Semakin aku menyalahkan seseorang
Kuyakin malam yang tak mengantuk akan datang
Meski hati tersandung dan melakukan kesalahan
Aku ingin mencintai tentang "kesalahanku" ini
Apakah yang diucapkan seseorang?
Apakah terlihat indah di balik layar itu?
Apakah akan berubah seperti othelo?
Jangan takut ataupun kehilangan arah
Bentuk milik kita sendiri
Kuyakin siapa pun tak bisa melihatnya
"Tak saling mengerti" adalah hal yang terbaik
Tak ada alasan untuk menyampaikannya
Rasa sakit yang biasa dan jejak hari-hari
Perlahan mengakui, lihatlah sesuatu yang lucu
Kita tertawa karena tak bisa saling memahami
Katakanlah padaku dengan cara baik-baik
Sebaris itu adalah kata-kata cinta
Meneteskan kata "demi dirimu"
Seperti sebelumnya, aku tersenyum
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.