[Lirik+Terjemahan] Ryokuoushoku Shakai - Character (Karakter)





Ryokuoushoku Shakai - Character (Karakter)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Dare datte need you da
Kimi no koto ga totemo itooshiinda
Itsudatte need you
Sokorajuu ni arifureta character ga miseru
Kiseki no hibi da

Keiko, shibai no cycle
Dareka ni naritakutte
Kimi wa mata koukai
Dame dame no mekubase
Kikanai ad lib
Nagarenai namida

Matataku ma ni mo katakuna ni mo
Koboreta yowane ga
Kimi no naka ni kimi ga iru koto
Oshiete kureteirunda
Sore de ii

Dare datte need you da
Kimi no koto ga totemo itooshiinda
Itsudatte need you
Sokorajuu ni arifureta character ga subete ini
Imi ga aru kara

Jibun ga jibun de irarenaku naru
"Watashi wa doko de koko wa dare da"
Sonna hi wa itsudemo modotte oide

Moeru yoko me, nigirishimeta te
Miwaku no adapter
Motto misete
Daihon wa tojite
Kimi de ite misete
Que sera sera

Dare datte need you da
Kimi wa mogaku, sore ga kirari
Itsudatte need you
Wasurenai de
Kimi kara wa mienai sono me ni inochi ga aru

Kurabenakute ii yo
Kimi ni shika dekinai kimi no yaku nan dakara
Hitori inai kurai
Nani mo kawari wa shinai you ni omoeru kedo

Konnan de ii no?
Nande ii no?  tte...
Machigattenaishi
Attenaishi
Aisubeki nanda
Kimi no tame ni hikari ga sosogu yo

Dare datte need you da
Kimi no koto ga suki ni natta
Itsudatte need you kono butai ni umarete kita subete no koto wa
Umidasareta, tada sore dake de imi ga aru kara

KANJI:

緑黄色社会 - キャラクター

誰だってneed youだ
君のことがとても愛おしいんだ 
いつだってneed you
そこら中にありふれたキャラクターが魅せる 
奇跡の⽇々だ

稽古、芝居のサイクル 
誰かになりたくって
君はまた後悔
ダメダメの⽬配せ
効かないアドリブ
流れない涙

瞬く間にも頑なにも
こぼれた弱⾳が
君の中に君がいること 
教えてくれているんだ 
それでいい

誰だってneed youだ
君のことがとても愛おしいんだ 
いつだってneed you
そこら中にありふれたキャラクター全てに 
意味があるから

⾃分が⾃分でいられなくなる 
"わたしはどこでここはだれだ" 
そんな⽇はいつでも戻っておいで

燃える横⽬、握りしめた⼿ 
魅惑のアダプター
もっと⾒せて
台本は閉じて
君でいてみせて
ケセラセラ

誰だってneed youだ 
君はもがく、それがきらり 
いつだってneed you 
忘れないで
君からは⾒えないその⽬に命がある 

⽐べなくていいよ
君にしかできない君の役なんだから 
⼀⼈居ないくらい
何も変わりはしないように思えるけど 

こんなんでいいの︖
何でいいの︖って… 
間違ってないし
合ってないし
愛すべきなんだ
君のために光が注ぐよ 

誰だってneed youだ
君のことが好きになった 
いつだってneed you
この舞台に⽣まれてきた全てのことは 
産み出された、ただそれだけで意味があるから

INDONESIA:

Siapa pun memerlukanmu
Segala tentangmu terasa begitu berharga
Kapan pun memerlukanmu
Karakter biasa saja yang ada di sana terlihat menarik
Itulah hari yang ajaib

Siklus latihan dan bermain drama
Kau ingin menjadi seseorang
Lagi-lagi kau merasa kesal
Menyerah karena tak berguna
Dengan ad lib yang tak berfungsi
Air mata tak bisa mengalir

Dalam sekejap mata dan keras kepala
Hela nafas pun keluar begitu saja
Kau ada di dalam dirimu sendiri
Itulah yang kukatakan padamu
Itu saja sudah cukup

Siapa pun memerlukanmu
Segala tentangmu terasa begitu berharga
Kapan pun memerlukanmu
Seluruh karakter biasa saja yang ada di sana pasti
Memiliki arti masing-masing

Kau tak bisa menjadi dirimu sendiri
"Aku ada di suatu tempat, siapa di sini?"
Di saat seperti itu, kembalilah selalu kemari

Dengan gelisah yang membara, tangan yang digenggam
Kau adalah adaptor yang memesona
Perlihatkanlah lebih banyak
Kemudian tutuplah naskah
Perlihatkan dirimu apa adanya
Que sera sera

Siapa pun memerlukanmu
Kau terus berjuang, hal itu membuatku berkilau
Kapan pun memerlukanmu
Jangan pernah lupakan
Ada kehidupan yang tak dapat terlihat dari matamu

Tak perlu untuk membandingkan
Karena itu adalah peran yang hanya bisa kamu lakukan
Hingga tak ada siapa pun lagi
Jangan pernah mengubah apa pun, itulah yang kupikirkan

"Apakah tak apa seperti ini?"
"Apakah yang lebih baik?"..
Tak ada sesuatu yang salah
Tak ada sesuatu yang benar
Kau cukup mencintai dirimu sendiri
Cahaya pasti akan bersinar demi dirimu

Siapa pun memerlukanmu
Aku jatuh cinta pada segala tentangmu
Kapan pun memerlukanmu
Segala sesuatu yang terlahir pada panggung ini
Adalah hal yang baru, dan itu saja sudah memiliki makna



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer