syudou - Kodoku Dokudoku (Kesepian yang Beracun) / Poisonous Loneliness
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Nee taitei no yatsura wa hiyotte bakari
Yare chouhan no dochira de mayotte bakari
Sonnan wa shirime ni saratto sakete
Hora hora sou rattatta to hanete ikou
Naze kantan ni dareka ni narou to suru no
Ari no manma de ikiru jishin ga nai no?
Kansan na sunaba de asonda hibi wo
Hora hora mou wasurete wa inai?
Hanachiru kokoro wa tokoshie ni
Nee kotoba ga hitotsu mo nari yamanai
Mada shiru koto naku haraeneba
Maa tada de miageteite
Kodoku dokudoku
Aa kono mi sae tsuranuite
Sochira to kochira no mienai kabe sae mo
Aa sono ito de kirisaite
Shirokuro tsukenai hanpamono ga
Arechi wo tadasu mono ni naru kara
Sorya saikin ja warikashi isei mo ii shi
Azawaratta yatsura mo damattemasu ga
Kedo "aa!"
Kizukeba jidai no mukuro kamo
Iya maji de kowakunai?
Kasokeshi hikari ga sashikonde
Waga senaka no koryuu wa hokusoemu
Kizanda omoi ya senreki ya
Sou ano itami kara surya
Osoru ni tarazu
Aa haku hodo kudaranee na
Kawaranu wo negau kawarenumono
Dakedo maa kore made wo uyamau sa
Izure mata dokoka de ochiaou
Jigoku ka tengoku ka wa sateoki
Mi ni furu hinoko mo tanoshimeba
Sou maikomu subete ga houi jishin
Kumoranu manako de toru raika
Saa soko ni utsurikomu wa
Kumori tokidoki ame moyou
Aa kono mi sae tsuranuite
Sochira to kochira no mienai kabe sae mo
Aa sono ito de kirisaite
Shirokuro tsukenai hanpamono de aredo
Mou dare ni mo yuzuranai sa
Atashi no nefuda wa atashi ga haru dake da
Saa kono mama wakaraseru sa
Minikuku kedakaku kimyou na tabi
Kodoku wo terasu mono ni naru kara
Katsu made yaru kara
KANJI:
syudou - 孤独毒毒
ねぇ大抵の奴らはひよってばかり
やれ丁半のどちらで迷ってばかり
そんなんは尻目にサラッと避けて
ホラホラ そうラッタッタと跳ねて行こう
何故簡単に誰かになろうとするの
ありのまんまで生きる自信がないの?
閑散な砂場で遊んだ日々を
ホラホラ もう忘れてはいない?
花散る心は永久に
ねぇ言葉がひとつも鳴り止まない
未だ知る事無く払えねば
まぁタダで見上げていて
孤独毒毒
嗚呼 この身さえ貫いて
そちらとこちらの見えない壁さえも
嗚呼 その糸で切り裂いて
白黒付けない半端者が
荒地を正す者に成るから
そりゃ最近じゃわりかし威勢も良いし
嘲笑った奴らも黙ってますが
けど「あっ!」
気付けば時代の骸かも
いやマジで怖くない?
幽し光が差し込んで
我が背中の古龍はほくそ笑む
刻んだ想いや戦歴や
そう あの痛みからすりゃ
恐るに足らず
嗚呼 吐く程くだらねぇな
変わらぬを願う変われぬ者
だけどまぁこれまでを敬うさ
いずれまた何処かで落ち合おう
地獄か天国かはさておき
身に降る火の粉も楽しめば
そう舞い込む全てが方位磁針
曇らぬ眼で撮るライカ
さぁそこに映り込むは
曇り時々 雨模様
嗚呼 この身さえ貫いて
そちらとこちらの見えない壁さえも
嗚呼 その糸で切り裂いて
白黒付けない半端者であれど
もう誰にも譲らないさ
アタシの値札はアタシが貼るだけだ
さぁこのまま分からせるさ
醜く気高く奇妙な旅
孤独を照らす者に成るから
勝つまでやるから
INDONESIA:
Hei, kebanyakan orang pasti merasa ketakutan
Merasa bingung mana yang akan muncul di dadu
Kau bisa menghindari hal itu dengan mudah
Hei, hei, mari kita menari dengan rattatta
Mengapa kau menjadi orang lain dengan mudahnya?
Apakah tak percaya diri hidup dengan caramu sendiri?
Hari-hari yang dipermainkan di kotak pasir yang sunyi
Hei, hei, apakah kau sudah melupakannya?
Hati yang layu seperti bunga akan tetap abadi
Hei, tak ada kata-kata yang akan berhenti berbunyi
Andaikan dapat membuang hal yang tak diketahui
Ya, setidaknya cukup memandang ke atas saja
Kesepian yang beracun
Ah, bagai menembus hingga ke tubuh ini
Bahkan ke dinding tak terlihat yang ada di sana dan di sini
Ah, kemudian putuslah dengan benang itu
Seseorang yang tak bisa menentukan benar atau salah
Akan menjadi orang yang membenarkan kegersangan itu
Ya, akhir-akhir ini kekuasan juga ada gunanya
Orang-orang yang tertawa bahkan dapat dibungkam
Tapi "ah!"
Jika disadari, mereka mungkin adalah mayat hidup
Bukankah hal itu sungguh menakutkan?
Cahaya yang seolah menghilang pun menyelimuti
Makhluk tak dikenal di belakang tertawa dengan diam-diam
Perasaan yang terukir dan riwayat pertempuran
Ya, semuanya terjadi karena rasa sakit itu
Tak pantas untuk ditakutkan
Ah, sungguh bodoh jika membuang semua itu
Bagai orang yang tak berubah dan berharap tak ingin berubah
Tapi, baiklah, aku cukup menghargai hal semacam itu
Kalau begitu, mari kita bertemu lagi di suatu tempat
Dengan mengesampingkan apakah itu surga atau neraka
Jika kau menikmati percikan yang menghujani tubuhmu
Ya, semua yang datang tiba-tiba adalah kompas
Pada Leica yang mengambil dengan mata yang jelas
Sesuatu yang terbayang di sana sekarang adalah
Cuaca mendung dan terkadang berawan
Ah, bagai menembus hingga ke tubuh ini
Bahkan ke dinding tak terlihat yang ada di sana dan di sini
Ah, kemudian putuslah dengan benang itu
Seseorang yang tak bisa menentukan benar atau salah
Jangan pernah serahkan kepada siapa pun
"Label harga milikku hanya boleh menempel padaku saja"
Sekarang seharusnya kau dapat memahaminya
Perjalanan misterius yang buruk dan juga mulia
Akan menjadi sesuatu yang menyinari kesepian
Lakukanlah hingga menang
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.