[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Jounetsu no Dengen (Daya Listrik Semangat)





NGT48 - Jounetsu no Dengen (Daya Listrik Semangat)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Akichi no sumi ni zutto houchisareteta
Kata no furui dareka no reizouko ni wa
Nani ga haitteita no darou

Donna yume mo itsuka kusatte shimau
Dakara konna basho ni haiki shita no ka?
Toori sugita hibi yo

Boku wa ima chikatta mune no oku no daiji na mono
Jounetsu no dengen wo otoshi wa shinai
Itsu tobira akete mo zutto kawaru koto naku
Akogareta ikikata wa ano koro no mama
Refrigerator
"Kodomo no koro kara nan demo kono naka ni ireta"
Refrigerator
"Itsumade mo rekka suru koto ga nai to omotteita kara"
Refrigerator
"Otona ni natte kidzuita sore wa eien janai tte koto wo..."
Ugoki tsudzukeru

Kono toshi ni natte nazeka shiritaku nattanda
Reizouko no naka ni nokosareteta mono
Boku wa kossori to akete mita

Dare mo fureyou to wa shinakatta kako
Nani wo koko no naka ni kakushitan darou?
Takaramono wa nan da?

Boku wa tokimeiteru itsunomanika miushinatta
Boukyaku wa omoide no saamosutatto
Sabitsuita tana ni wa tada no gomi shika nakute
Aruiwa ima boku wa mietenai no ka?
Keep moving
"Dokoka de dengen ga kirete shimatta no kamo shirenai"
Keep moving
"Zutto jounetsu wa motteita hazu na no ni"
Keep moving
"Boku wa mou ano koro no boku janaku natte shimatta"
Ugoite inai

Atama no sumi ki ni kaketeta
Junsui na boku jishin
Ireppanashi de kusarasetenai ka?

Boku wa ima chikatta mune no oku no daiji na mono
Jounetsu no dengen wo otoshi wa shinai
Itsu tobira akete mo zutto kawaru koto naku
Akogareta ikikata wa ano koro no mama
Refrigerator
"Kodomo no koro kara nan demo kono naka ni ireta"
Refrigerator
"Itsumade mo rekka suru koto ga nai to omotteita kara"
Refrigerator
"Otona ni natte kidzuita sore wa eien janai tte koto wo..."
Ugoki tsudzukeru

Ano seishun no enerugii
Aa mou ichido

KANJI:

NGT48 - 情熱の電源

空き地の隅にずっと放置されてた
型の古い誰かの冷蔵庫には
何が入っていたのだろう

どんな夢もいつか腐ってしまう
だからこんな場所に廃棄したのか?
通り過ぎた日々よ

僕は 今誓った 胸の奥の大事なもの
情熱の電源を落としはしない
いつ扉 開けても ずっと変わることなく
憧れた生き方はあの頃のまま
Refrigerator
「子供の頃から 何でもこの中に入れた」
Refrigerator
「いつまでも劣化することがないと思っていたから」
Refrigerator
「大人になって気づいた それは永遠じゃないってことを…」
動き続ける

この歳になって なぜか知りたくなったんだ
冷蔵庫の中に残されてたもの
僕はこっそりと開けてみた

誰も触れようとはしなかった過去
何をここの中に隠したんだろう?
宝物は何だ?

僕は ときめいてる いつの間にか見失った
忘却は思い出のサーモスタット
錆びついた棚には ただのゴミしかなくて
あるいは今 僕は見えてないのか?
Keep moving
「どこかで電源が切れてしまったのかもしれない」
Keep moving
「ずっと 情熱は持っていたはずなのに」
Keep moving
「僕は もうあの頃の僕じゃなくなってしまった」
動いていない

頭の隅 気に掛けてた
純粋な僕自身
入れっぱなしで腐らせてないか?

僕は 今誓った 胸の奥の大事なもの
情熱の電源を落としはしない
いつ扉 開けても ずっと変わることなく
憧れた生き方はあの頃のまま
Refrigerator
「子供の頃から 何でもこの中に入れた」
Refrigerator
「いつまでも劣化することがないと思っていたから」
Refrigerator
「大人になって気づいた それは永遠じゃないってことを…」
動き続ける

あの青春のエネルギー
ああ もう一度

INDONESIA:

Ditinggalkan di sudut tanah kosong di sepanjang waktu
Di lemari es seseorang dengan model yang sudah tua
Apakah ada sesuatu di dalamnya?

Mimpi seperti apa pun suatu saat pasti akan busuk
Karenanya, apakah ia dibuang di tempat seperti ini?
Hari-hari yang telah berlalu

Sekarang aku berjanji atas sesuatu yang berharga di dalam hatiku
Aku tak ingin mematikan daya listrik semangatku
Meski membuka pintu masa lalu, takkan ada yang pernah berubah
Cara hidup yang kudambakan masih seperti hari itu
Lemari es
"Sejak masih kecil, aku memasukkan apa pun di dalamnya"
Lemari es
"Karena aku berpikir hal itu takkan pernah membusuk selamanya"
Lemari es
"Ketika menjadi dewasa, aku sadar bahwa itu bukanlah hal yang abadi..."
Terus bergerak

Di umur saat ini, entah kenapa aku menjadi penasaran
Tentang sesuatu yang masih tersisa di dalam lemari es
Diam-diam aku mencoba membukanya

Dengan masa lalu yang tak disentuh oleh siapa pun
Apakah sesuatu yang tersembunyi di dalam tempat ini?
Apakah harta karunnya?

Aku merasa berdebar-debar dan tanpa disadara kehilangannya
Sesuatu yang terlupakan adalah termostat kenangan
Di rak yang telah berkarat hanya ada tumpukan sampah saja
Atau mungkinkah aku hanya tak bisa melihatnya?
Terus bergerak
"Mungkin saja daya listriknya sudah mati di suatu tempat"
Terus bergerak
"Seharusnya aku memiliki semangat di sepanjang waktu"
Terus bergerak
"Aku bukan lagi orang yang sama seperti diriku di saat itu"
Tidak bergerak

Aku merasa cemas dengan pemikiranku
Diriku sendiri yang polos
Bukankah tetap membusuk meskipun dibiarkan?

Sekarang aku berjanji atas sesuatu yang berharga di dalam hatiku
Aku tak ingin mematikan daya listrik semangatku
Meski membuka pintu masa lalu, takkan ada yang pernah berubah
Cara hidup yang kudambakan masih seperti hari itu
Lemari es
"Sejak masih kecil, aku memasukkan apa pun di dalamnya"
Lemari es
"Karena aku berpikir hal itu takkan pernah membusuk selamanya"
Lemari es
"Ketika menjadi dewasa, aku sadar bahwa itu bukanlah hal yang abadi..."
Terus bergerak

Energi di masa muda itu
Ah, sekali lagi


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer