[Lirik+Terjemahan] Last Idol - Hitorigoto no Sonzai Shoumei (Bukti Keberadaan Dari Monolog)





Last Idol - Hitorigoto no Sonzai Shoumei (Bukti Keberadaan Dari Monolog)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Baka janai?
Baka janai?

Tenmetsu suru shingou ni sekasaretatte
Oudan hodou wa aa hashiritakunai

Torakku no doraibaa ga ira ira shite
Kocchi miteru So what?

Dareka ga dareka ni nani ka iitai jidai
Tanin no koto nado dou demo ii no ni...
Jibun no koto dake de teippai da yo
Hitosama no koto wa kyoumi nai
Otagai katte ni ikitai you ni ikiyou

Dakara tsubuyaku iki wo hakunda
Kurakushon no urusai machi de
Hitorigoto tte mou hitori no sonzai shoumei
Kyou mo tsubuyaku kanjouteki ni
Kokoro no naka no moya moya shita mono
Kotoba ni sureba nani mo nokorazu
Kaze ni fukarete kieru darou

Mou zutto damatte irarenai
Mou gaman shinai de raku ni nare

Hotte oite

Sasetsu suru torakku ni oiharaware
Nigedasu no ka Wimpy

Aka to ka ao to ka nan no tame ni aru?
Shingou mitai ni warikirenai mono
Oshitsukeru seigi wa unzari da
Ienai jijou mo aru darou
Jontou no jiyuu wa atama no naka ni hirogaru

Dakedo yume miru ai wo kudasai
Totteoki no hito koishisa de...
Yowane wa sou jibun jishin no seizon kakunin
Dakedo yume miru keizokuteki ni
Sagashi motometa shinjirareru mono
Te wo nobashite mo furerare mo sezu
Hinata no you ni nukumoru dake

Aa jitto mattetatte dame da
Aa omou ga mama ni hashiridase

Kakushin nanka nai kedo nazeka futo omottanda
Suki na you ni yaranakya jikan wa tarinai tte koto
Mirai wo kangaeru yoyuu nai shi kako wo furikaeru hima mo nai
Atto iu ma ni sugiteku ima wo daiji ni...

Dakara tsubuyaku iki wo hakunda
Kurakushon no urusai machi de
Hitorigoto tte mou hitori no sonzai shoumei
Kyou mo tsubuyaku kanjouteki ni
Kokoro no naka no moya moya shita mono
Kotoba ni sureba nani mo nokorazu
Kaze ni fukarete kieru darou

Mou zutto damatte irarenai
Mou gaman shinai de raku ni nare

Hotte oite

KANJI:

ラストアイドル - 独り言の存在証明

馬鹿じゃない?
馬鹿じゃない?

点滅する信号に急かされたって
横断歩道は ああ走りたくない

トラックのドライバーがイライラして
こっち見てる So what?

誰かが誰かに何か言いたい時代
他人のことなどどうでもいいのに…
自分のことだけで手一杯だよ
人様のことは興味ない
お互い勝手に生きたいように生きよう

だから呟く 息を吐くんだ
クラクションの煩い街で
独り言って もう一人の存在証明
今日も呟く 感情的に
心の中のモヤモヤしたもの
言葉にすれば 何も残らず
風に吹かれて消えるだろう

もう ずっと黙っていられない
もう 我慢しないで楽になれ

放っておいて

左折するトラックに追い払われ
逃げ出すのか Wimpy

赤とか青とか 何のためにある?
信号みたいに割り切れないもの
押し付ける正義はうんざりだ
言えない事情もあるだろう
本当の自由は頭の中に広がる

だけど夢見る 愛をください
とっておきの人恋しさで…
弱音はそう 自分自身の生存確認
だけど夢見る 継続的に
探し求めた信じられるもの
手を伸ばしても触れられもせず
日向のように温もるだけ

ああ じっと待ってたってダメだ
ああ 思うがままに走り出せ

確信なんかないけど なぜかふと思ったんだ
好きなようにやらなきゃ 時間は足りないってこと
未来を考える余裕ないし 過去を振り返る暇もない
あっという間に過ぎてく今を大事に…

だから呟く 息を吐くんだ
クラクションの煩い街で
独り言って もう一人の存在証明
今日も呟く 感情的に
心の中のモヤモヤしたもの
言葉にすれば 何も残らず
風に吹かれて消えるだろう

もう ずっと黙っていられない
もう 我慢しないで楽になれ

放っておいて

INDONESIA:

Bukankah bodoh?
Bukankah bodoh?

Meskipun dibuat tergesa-gesa oleh lampu lampu lintas
Di penyeberangan jalan kaki, ah, aku tak ingin berlari

Sopir di dalam mobil truk pun merasa kesal
Melihat ke arahku, lalu kenapa?

Ini adalah era dimana kita dapat mengatakan sesuatu
Akan tetapi, aku bahkan tak peduli tentang orang lain...
Aku sudah cukup banyak berurusan dengan diriku
Dan aku tak tertarik dengan urusan orang lain
Mari hidup seperti yang kita inginkan satu sama lain

Karenanya aku bergumam dan menghela nafas
Di dalam kota yang berisik karena suara klakson
Monolog pun menjadi bukti keberadaan dari seseorang
Hari ini pun aku bergumam dengan emosional
Tentang kegelisahan yang ada di dalam hati
Jika kuucapkan, maka takkan ada yang tersisa
Hanya akan tertiup angin dan menghilang, iya kan?

Kita tak bisa membiarkan hal itu selamanya 
Tak perlu ditahan, mari membuatnya nyaman

Tinggalkan aku sendiri

Dihalau oleh mobil truk yang berbelok ke kiri
Apakah kau akan kabur, orang lemah?

Lampu merah dan lampu hijau, untuk apakah hal itu?
Sesuatu yang tak bisa dibagi seperti lampu lalu lintas
Keadilan yang memaksa itu sangat menyebalkan
Ada hal yang tak bisa dikatakan juga, iya kan?
Kebebasan yang sebenarnya membentang di dalam pikiran

Tapi aku juga bermimpi, berikanlah aku cinta
Sesoarang yang tercinta dan istimewa...
Keluhan adalah bukti bertahan hidup dari diriku sendiri
Tapi aku juga bermimpi dengan terus menerus
Sesuatu yang selalu kupercaya dan juga kucari
Hal yang tak bisa kusentuh meski menggapaikan tangan
Hanyalah kehangatan yang bagaikan cahaya mentari

Ah, kita tak boleh hanya menunggu saja
Ah, mulai berlari seperti yang kita pikirkan

Meskipun aku tak begitu yakin, entah kenapa aku tiba-tiba berpikir
Bahwa waktu untuk melakukan sesuatu yang disukai itu masih tak cukup
Aku tak bisa memikirkan masa depan dan tak punya waktu melihat masa lalu
Mari memanfaatkan masa sekarang yang berlalu dalam sekejap...

Karenanya aku bergumam dan menghela nafas
Di dalam kota yang berisik karena suara klakson
Monolog pun menjadi bukti keberadaan dari seseorang
Hari ini pun aku bergumam dengan emosional
Tentang kegelisahan yang ada di dalam hati
Jika kuucapkan, maka takkan ada yang tersisa
Hanya akan tertiup angin dan menghilang, iya kan?

Kita tak bisa membiarkan hal itu selamanya 
Tak perlu ditahan, mari membuatnya nyaman

Tinggalkan aku sendiri



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer