back number - Kiiro (Kuning) / Yellow
Niji to Ookami ni wa Damasarenai Drama Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Ima wa garasu no futa wo shimete
Kono kimochi ga watashi no mune wo tsuite
Itsuka me no mae no kimi ni todoku made
Ato dore kurai no jikan wo kakete
Donna michi wo tooru darou
Kimi no koi wo jama shinai you ni
Dou ka kirei na mama de sodatte ne
Nante tabun muri dakedo ne
Kousaten de kimi wo mitsuketa toki ni
Me ga atta shunkan de jikan ga tomaru
Shingou wa ao ni kawari dareka no warau koe ga shita
Mada watashi wa ugokenai de iru
Kore ijou kokoro ni kimi ga afurete shimaeba
Iki ga dekinaku natte shimau
Ima wa garasu no futa wo shimete
Moshimo kimi ga ima to chigau kao de
Motto chigatta koe wo shiteitara
Konna ni kurushii omoi wo sezu ni
Kyou wo sugoshiteita no ka na
Tabun chigau deai kata demo
Onaji you ni kimi wo suki ni natta yo
Datte sou iu mono dakara ne
Watashi ga watashi janaku naru kurai
Kimi no sugata shigusa wo yakitsuketeiru
Itsumo shisen wo tadotte
Kotoba wa dore mo itakute
Kizukarenai you ni ano ko wo urande
Sukoshi kurai zurukutemo te ni hairu nara
Sonna kitanai watashi ga afuredasanai you ni
Ima wa garasu no futa wo shimete
Watashi no naka de ima mo uzumaku
Kono kimochi wo me ni mieru katachi ni kaete shimatta nara
Chiisana karada wo tsukiyabutte
Sora wo ooi kimi wo kakusu deshou
Kousaten de kimi wo mitsuketa toki ni
Me ga atta shunkan de jikan ga tomaru
Shingou wa ao ni kawari dareka no warau koe ga shita
Mada watashi wa ugokenaideiru
Kore ijou kokoro ni kimi ga afurete
Dareka wo kizutsukete shimawanai you ni
Kimi no koi no owari wo negau hodo no watashi ni
Ima wa garasu no futa wo shimete
KANJI:
back number - 黄色
今は硝子の蓋を閉めて
この気持ちが私の胸を衝いて
いつか目の前の君に届くまで
あとどれくらいの時間をかけて
どんな道を通るだろう
君の恋を邪魔しないように
どうか綺麗なままで育ってね
なんてたぶん無理だけどね
交差点で君を見付けた時に
目が合った瞬間で時間が止まる
信号は青に変わり 誰かの笑う声がした
まだ私は動けないでいる
これ以上 心に君が溢れてしまえば
息が出来なくなってしまう
今は硝子の蓋を閉めて
もしも君が今と違う顔で
もっと違った声をしていたら
こんなに苦しい思いをせずに
今日を過ごしていたのかな
たぶん違う出会い方でも
同じように君を好きになったよ
だってそういうものだからね
私が私じゃ無くなるくらい
君の姿 仕草を 焼き付けている
いつも視線を辿って
言葉はどれも痛くて
気付かれないようにあの子を恨んで
少しくらいズルくても手に入るなら
そんな汚い私がこぼれ出さないように
今は硝子の蓋を閉めて
私の中で今も渦巻く
この気持ちを目で見える形に変えてしまったなら
小さな身体を突き破って
空を覆い君を隠すでしょう
交差点で君を見付けた時に
目が合った瞬間で時間が止まる
信号は青に変わり 誰かの笑う声がした
まだ私は動けないでいる
これ以上 心に君が溢れて
誰かを傷付けてしまわないように
君の恋の終わりを願う本当の私に
今は硝子の蓋を閉めて
ENGLISH TRANSLATION:
Now I will close the glass lid
This emotion that struck me in the chest
Until it reaches you someday who is right in front of me
How much longer will it take
And what path will it take
I hope it doesn't get in the way of your love
So I hope it will grow beautifully
Although I know it is probably impossible
When I saw you at the intersection
Time stopped the instant our eyes met
The traffic light turns green and I hear someone laughing
I still can't move
If you continue to fill up my heart
I will not be able to breathe
Now I will close the glass lid
If you had a different face
And if you had a completely different voice
Will I be able to get through today
Without feeling this much pain right now
Even if we had met under different circumstances
I would probably still fall in love with you
I mean, that's just how love works
I feel as if I've lost my own self
As your appearance and gestures are burnt into my memory
I always trace your gaze
And all your words hurt me
I act as if I never noticed anything and hated that person
Maybe I could have you if I were a little more sly
But I try to stop that dark side of myself showing
So now I will close the glass lid
This emotion swirling inside me
If they were to turn into a visible shape
It would pierce through my small body
And envelope the skies to hide you away
When I saw you at the intersection
Time stopped the instant our eyes met
The signal light turns green and I hear someone laughing
I still can't move
I don't want you to fill up my heart any longer
I don't want to hurt anyone else
To the real me who prays for the end of your love
Now I will close the glass lid
INDONESIA:
Sekarang aku akan menutup tutup kacanya
Perasaan ini bagaikan terus menusuk dadaku
Hingga suatu saat dapat tersampaikan di depanmu
Berapa banyak waktu lagi yang kuperlukan?
Dan jalan mana yang perlu kutempuh?
Kuharap aku tak menghalangi cintamu
Kuharap kau tetap tumbuh dengan cantik
Meski kutahu itu adalah hal yang mustahil
Ketika aku melihatmu di persimpangan jalan
Waktu pun berhenti di saat mata kita bertemu
Lampu lalu lintas berubah menjadi hijau, aku mendengar suara tawa seseorang
Tapi aku masih tak dapat bergerak
Jika kau terus mengisi perasaanku lebih dari ini
Maka aku takkan dapat bernafas lagi
Sekarang aku akan menutup tutup kacanya
Jika sekarang kau memiliki wajah yang berbeda
Jika kau juga memiliki suara yang berbeda
Tanpa merasakan perasaan yang menyakitkan
Mungkinkah aku dapat melalui hari ini?
Bahkan dengan cara bertemu yang berbeda
Mungkin aku akan tetap jatuh cinta kepadamu
Karena begitulah bagaimana cinta terjadi
Aku bahkan merasa kehilangan diriku sendiri
Sosok dan tingkah lakumu tetap teringat olehku
Aku selalu mengikuti arah tatapanmu
Semua kata-kata terasa menyakitkan
Berpura-pura tak menyadari, aku membenci dirinya
Andai saja aku dapat memilikimu dengan sedikit licik
Tapi aku terus menjaga sifat yang kotor itu agar tak keluar
Sekarang aku akan menutup tutup kacanya
Hingga kini masih berputar di dalam diriku
Andaikan aku dapat mengubah perasaan ini menjadi sesuatu yang tak terlihat
Meskipun itu dapat menembus tubuh yang kecil
Ia akan menyembunyikanmu dan tertutup langit, kan?
Ketika aku melihatmu di persimpangan jalan
Waktu pun berhenti di saat mata kita bertemu
Lampu lalu lintas berubah menjadi hijau, aku mendengar suara tawa seseorang
Tapi aku masih tak dapat bergerak
Jika kau terus mengisi perasaanku lebih dari ini
Maka aku berharap agar aku tak melukai siapa pun
Kepada diriku yang benar-benar mengharapkan akhir cintamu
Sekarang aku akan menutup tutup kacanya
Note:
[1] Tutup kaca yang dimaksud dalam lagu ini adalah tutup botol yang berbahan kaca.
[2] Warna kuning tidak disebutkan dalam lagu ini dan justru warna hijau pada lampu lalu lintas yang tertulis di lirik. Lampu lalu lintas yang berwarna "kuning" menggambarkan seseorang masih belum bergerak pada posisi itu, tidak berhenti ataupun tidak maju.
8 komentar
Semoga kazelyrics bisa ada dark mode :) biar enak baca diruangan gelap jdnya..
ReplyDeleteLagu back number selalu mengandung bawang :')
ReplyDeleteapakah ini lagu ada unsur lesbian nya? atau gimana?.. sumpah penasaran.. kok terakhirnya ada cewek ciuman sama cewek lagi
ReplyDeletemaybe yes maybe no... but the lyrics just beautifully written as always.
Delete"If you had a different face
And if you had a completely different voice
Will I be able to get through today
Without feeling this much pain right now
Even if we had met under different circumstances
I would probably still fall in love with you
I mean, that's just how love works"
Eh kirain gw doang yg agak nge notice soal ni, soalnya klo judging by videonya bisa ngarah kesana, tapi klo judging by lyric nya sih it's okay for normal relationship tho. Berkean ada sad boy nya malah yg dilanda kebingungan😭
DeleteLagunya sempurna, Terlepas dari mv yg mengandung unsur LGBT.
ReplyDeleteHaha iya bener salfok sama MVnya yang ada unsur LGBT
ReplyDeleteAndai saja aku dapat memilikimu dengan sedikit licik
ReplyDeleteTapi aku terus menjaga sifat yang kotor itu agar tak keluar
Ini epik bgt lirik nya, pasti ada yg pernah punya pikiran gini tapi ga mungkin di lakuin, cuma perumpamaan saking ga bisa milikin
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.