[Lirik+Terjemahan] FantasticYouth - Ungai Shoukei (Masa Depan Sesudah Kesulitan)





FantasticYouth - Ungai Shoukei (Masa Depan Sesudah Kesulitan)
World Trigger Season 3 Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Te wo nobashita saki ni
Kimi no te ga matteru koto
Kitto fureru mae kara wakatteta
Furete kizuita konna ni mo ookii
Hoshi wo tsukamu yo no yume ga
Myou ni genjitsumi wo obite
Boku ga ienakatta kotoba omoidasu ma ni
Kimi wa mou tsugi no sora wo oyoideru ne

Zurui gurai mabushikute
Sabishii gurai sunda iro ni tokete shimita
Nani mo kamo ga utsushidasareteru yo
Chiisakute ooki na
Shizuka ni moeru kimi no hitomi no ue
Kimi wa ima demo ano keshiki wo utsukushii to omou?

Riyuu wo tsukete ikite ikeru nara sore de ii
Dare no kotoba ka wo wasurete mo
Mada doushite no naka ni tatazundeite mo
Kono basho wa bokura no mono da bokura no mono da

Bokura mukau kono saki wa
Itsuka itteta basho darou
Doko kara ka moreta hikari furisosogu
Kimi no senaka wo tada oikaketeita
Kaze no kataru yobanashi ni
Me wo hosometa kimi wo mite
Kikoenakatta oto ga nagarekonde kuru
Zawameku soshite yureteiru

Azukerareta kunshou ga
Ima mo mada zutto mune ni
Omoku noshikakatte
Demo sore ga sukoshi kokochi iin da
Kimi to nara

Sugiteku michi ni
Tatteiru sukuriin
Utsushidasareteiru no wa
Warui yume bakari janai
Itai gurai yasashikattari
Kanashii gurai kirameiteitari
Sono zenbu ga mazariai boku ni fureru

Nando mo tobira hiraite hiraite mo owaranai
Kyuu ni otozureru yoru mo aru
Mada doushite no naka ni tatazundeite mo
Kimi wo matsu bokura ga iru

Riyuu wo tsukete ikite ikeru nara sore de ii
Dare no kotoba ka wo wasurete mo
Mada doushite no naka ni tatazundeite mo
Kono basho wa bokura no mono da bokura no mono da

KANJI:

FantasticYouth - 雲外憧憬

手を伸ばした先に
君の手が待ってること
きっと触れる前からわかってた
触れて気づいたこんなにも大きい
星を掴む夜の夢が
妙に現実味を帯びて
僕が言えなかったことば思い出す間に
君はもう次の空を泳いでるね

ずるいぐらい眩しくて
寂しいぐらい澄んだ色に溶けて染みた
何もかもが映し出されてるよ
小さくて大きな
静かに燃える君の瞳の上
君は今でもあの景色を美しいと思う?

理由をつけて生きていけるならそれでいい
誰の言葉かを忘れても
まだどうしての中に佇んでいても
この場所は僕らのものだ 僕らのものだ

僕ら向かうこの先は
いつか言ってた場所だろう
どこからか漏れた光降り注ぐ
君の背中を ただ追いかけていた
風の語る夜話に
目を細めた君を見て
聴こえなかった音が流れ込んでくる
ざわめく そして揺れている

預けられた勲章が
今もまだずっと胸に
重くのしかかって
でもそれが少し心地いいんだ
君となら

過ぎてく道に
立っているスクリーン
映し出されているのは
悪い夢ばかりじゃない
痛いぐらい優しかったり
悲しいぐらい煌めいていたり
その全部が混ざり合い僕に触れる

何度も扉 開いて開いても終わらない
急に訪れる夜もある
まだどうしての中に佇んでいても
君を待つ僕らがいる

理由をつけて生きていけるならそれでいい
誰の言葉かを忘れても
まだどうしての中に佇んでいても
この場所は僕らのものだ 僕らのものだ

INDONESIA:

Di balik tangan yang menggapai
Ada tanganmu yang menungguku
Kuyakin aku sudah tahu sebelum menyentuhnya
Tapi ketika disadari ternyata terasa sebesar ini
Mimpi di malam hari saat meraih bintang
Dengan anehnya dapat terasa begitu nyata
Sementara mengingat kata-kata yang tak dapat kukatakan
Kau sudah berenang di dalam langit yang berikutnya

Begitu menyilaukan hingga terasa kejam
Melebur bersama warna yang jelas hingga terasa sepi
Mungkin segalanya akan dapat terbayang
Baik yang kecil dan besar
Di atas matamu yang membara dengan sunyi
Apakah hingga sekarang kau masih berpikir bahwa pemandangan itu indah?

Jika aku dapat hidup dengan alasan, itu sudah cukup
Meskipun melupakan kata-kata dari seseorang
Tapi bagaimanapun kau masih berdiri di sana
Tempat ini adalah milik kita berdua, milik kita berdua

Di balik masa depan yang kita tuju
Akankah suatu saat menjadi tempat yang dibicarakan?
Cahaya yang merembes dari suatu tempat pun menyinari
Aku hanya bisa mengejar sosok belakangmu saja
Dalam kisah malam yang diceritakan angin
Aku melihatmu yang menyipitkan mata
Suara yang tak dapat kudengarkan terus mengalir
Begitu berisik dan berayun-ayun

Lencana yang telah dipercayakan
Hingga sekarang masih ada di hatiku
Meskipun itu terasa begitu berat
Tapi hal itu dapat terasa sedikit nyaman
Jika bersamamu

Di jalan yang terus berlanjut
Dan layar yang terpampang
Sesuatu yang terbayang di sana
Bukan hanya tentang mimpi buruk
Begitu lembut hingga terasa sakit
Begitu berkilau hingga menyedihkan
Segalanya saling bercampur dan menyentuhku

Meskipun membuka pintu berkali-kali, itu takkan berakhir
Ada malam ketika aku tiba-tiba putus asa
Tapi bagaimanapun kau masih berdiri di dalam sana
Ada diri kita yang terus menunggumu

Jika aku dapat hidup dengan alasan, itu sudah cukup
Meskipun melupakan kata-kata dari seseorang
Tapi bagaimanapun kau masih berdiri di sana
Tempat ini adalah milik kita berdua, milik kita berdua

Note:
[1] Ungai shoukei (雲外憧憬) dalam lagu ini terdiri dari ungai souten (雲外蒼天) yang berarti "ada masa depan yang cerah setelah kesulitan" dan shoukei (憧憬) yang berarti "kerinduan"



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer