Yuuri - Betelgeuse
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Sora ni aru nanika wo mitsumetetara
Sore wa hoshi da tte kimi ga oshiete kureta
Marude sore wa bokura mitai ni yorisotteru
Sore wo naitari warattari tsunaide yuku
Nanjuukkai nanbyakkai butsukariatte
Nanjuunen nanbyakunen mukashi no hikari ga
Hoshi jishin mo wasureta koro ni
Bokura ni todoiteru
Bokura mitsukeatte taguriatte
Onaji sora
Kagayaku no datte futari da tte
Yakusoku shita
Haruka tooku owaranai Betelgeuse
Dareka ni tsunagu mahou
Bokura kata narabete toriatte
Susundeku
Tsurai toki datte nakanai tte
Chikatta darou
Haruka tooku owaranai Betelgeuse
Kimi ni mo mieru darou inori ga
Kioku wo tadoru tabi yomigaeru yo
Kimi ga itsudatte soko ni ite kureru koto
Marude sore wa hoshi no hikari to onaji you ni
Kyou ni naitari warattari tsunaide yuku
Nanjuukkai nanbyakkai butsukariatte
Nanjuunen nanbyakunen mukashi no hikari ga
Boku jishin mo wasureta koro ni
Bokura wo terashiteru
Bokura mitsukeatte taguriatte
Onaji sora
Kagayaku no datte futari da tte
Yakusoku shita
Haruka tooku owaranai Betelgeuse
Dareka ni tsunagu mahou
Doko made itsu made ikirareru ka
Kimi ga fuan ni naru tabi ni tsuyogarunda
Daijoubu boku ga yoko ni iru yo
Mienai sen wo tsunagou
Bokura mitsukeatte taguriatte
Onaji sora
Kagayaku no datte futari da tte
Yakusoku shita
Haruka tooku owaranai Betelgeuse
Dareka ni tsunagu mahou
Bokura kata narabete toriatte
Susundeku
Tsurai toki datte nakanai tte
Chikatta darou
Haruka tooku owaranai Betelgeuse
Kimi ni mo mieru darou inori ga
Sora ni aru nanika wo mitsumetetara
Sore wa hoshi da tte kimi ga oshiete kureta
KANJI:
優里 - ベテルギウス
空にある何かを見つめてたら
それは星だって君がおしえてくれた
まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる
それを泣いたり笑ったり繋いでいく
何十回 何百回 ぶつかりあって
何十年 何百年 昔の光が
星自身も忘れたころに
僕らに届いてる
僕ら見つけあって 手繰りあって
同じ空
輝くのだって 二人だって
約束した
遥か遠く終わらないベテルギウス
誰かに繋ぐ魔法
僕ら 肩並べ 手取り合って
進んでく
辛い時だって 泣かないって
誓っただろう
遥か遠く終わらないベテルギウス
君にも見えるだろう 祈りが
記憶を辿るたび 蘇るよ
君がいつだってそこに居てくれること
まるでそれは星の光と 同じように
今日に泣いたり笑ったり繋いでいく
何十回 何百回 ぶつかりあって
何十年 何百年 昔の光が
僕自身も忘れたころに
僕らを照らしてる
僕ら見つけあって 手繰りあって
同じ空
輝くのだって 二人だって
約束した
遥か遠く終わらないベテルギウス
誰かに繋ぐ魔法
どこまで いつまで 生きられるか
君が不安になるたびに強がるんだ
大丈夫 僕が横にいるよ
見えない線を繋ごう
僕ら見つけあって 手繰りあって
同じ空
輝くのだって 二人だって
約束した
遥か遠く終わらないベテルギウス
誰かに繋ぐ魔法
僕ら 肩並べ 手取り合って
進んでく
辛い時だって 二人だって
誓っただろう
遥か遠く終わらないベテルギウス
君にも見えるだろう 祈りが
空にある何かを見つめてたら
それは星だって君がおしえてくれた
ENGLISH TRANSLATION:
As I stared up at something in the sky
You told me they were stars
Just like us, they nestle close
At times crying, laughing, and connecting
Clashing tens and hundreds of times
A light from tens and hundreds of years ago
By the time the stars themselves have forgotten about it
They reach us
We found each other, pulled towards each other
Under the same sky
When we shine, we’ll do it together
So we promised
Far and away, a never-ending Betelgeuse
Magic that connects one to another
We stand shoulder to shoulder, hand in hand and
Move forward
Even in times of pain, we wouldn’t cry
So we vowed
Far and away, a never-ending Betelgeuse
You see the prayer too, don’ t you?
Every time the memories are brought back, I remember
How you were always there
Almost like the light from a star
Crying and laughing and connecting about today
Clashing tens and hundreds of times
A light from tens and hundreds of years ago
By the time I’ve forgotten about it
It will shine upon us
We found each other, pulled towards each other
Under the same sky
When we shine, we’ll do it together
So we promised
Far and away, a never-ending Betelgeuse
Magic that connects one to another
How far, how long will we live?
I try to be strong whenever you’re anxious
It’s okay, I’m right beside you
Let’s connect the invisible dots
We found each other, pulled towards each other
Under the same sky
When we shine, we’ll do it together
So we promised
Far and away, a never-ending Betelgeuse
Magic that connects one to another
We stand shoulder to shoulder, hand in hand and
Move forward
Even in times of pain, we'll be together
So we vowed
Far and away, a never-ending Betelgeuse
You see the prayer too, don’t you?
As I stared up at something in the sky
You told me they were stars
INDONESIA:
Ketika aku melihat sesuatu di atas langit
Kau berkata kepadaku bahwa itu adalah bintang
Mereka seperti kita berdua yang saling berdampingan
Saling terhubung di saat menangis ataupun tersenyum
Saling berbenturan puluhan hingga ratusan kali
Cahaya dari puluhan hingga ratusan tahun lalu
Bahkan di saat bintang telah melupakan semua itu
Mereka terus menggapai kita
Kita saling menemukan dan saling menguatkan
Di bawah langit yang sama
Ketika bersinar pun, kita melakukannya bersama
Itulah yang kita janjikan
Bagai Betelgeuse yang begitu jauh dan tiada akhir
Itulah sihir yang menghubungkan seseorang
Kita bahu-membahu dan berpegangan tangan
Terus melangkah maju
Bahkan di saat penuh luka, kita takkan menangis
Itulah janji kita, iya kan?
Bagai Betelgeuse yang begitu jauh dan tiada akhir
Kau pasti dapat melihat do'a itu juga, iya kan?
Saat menelusuri kenangan, aku dapat mengingatnya
Tentang bagaimana kau selalu berada di sampingku
Sama seperti cahaya yang terpancar dari bintang
Terhubung di hari ini saat menangis ataupun tersenyum
Saling berbenturan puluhan hingga ratusan kali
Cahaya dari puluhan hingga ratusan tahun lalu
Bahkan di saat aku telah melupakan semua itu
Mereka terus menyinari kita
Kita saling menemukan dan saling menguatkan
Di bawah langit yang sama
Ketika bersinar pun, kita melakukannya bersama
Itulah yang kita janjikan
Bagai Betelgeuse yang begitu jauh dan tiada akhir
Itulah sihir yang menghubungkan seseorang
Sejauh apa dan sampai kapan kita akan terus hidup?
Setiap kali kau merasa cemas, kau berpura-pura kuat
Tenang saja, karena aku berada di sisimu
Mari menghubungkan titik-titik yang tak terlihat
Kita saling menemukan dan saling menguatkan
Di bawah langit yang sama
Ketika bersinar pun, kita melakukannya bersama
Itulah yang kita janjikan
Bagai Betelgeuse yang begitu jauh dan tiada akhir
Itulah sihir yang menghubungkan seseorang
Kita bahu-membahu dan berpegangan tangan
Terus melangkah maju
Bahkan di saat penuh luka, kita akan terus bersama
Itulah janji kita, iya kan?
Bagai Betelgeuse yang begitu jauh dan tiada akhir
Kau pasti dapat melihat do'a itu juga, iya kan?
Ketika aku melihat sesuatu di atas langit
Kau berkata kepadaku bahwa itu adalah bintang
Note:
[1] Betelgeuse (atau disebut Apha Orionis) adalah bintang paling terang kedua di konstelasi Orion. Bintang ini juga merupakan salah satu bintang paling terang di langit malam.
[2] Betelgeuse berasal dari bahasa Arab, yaitu "bat al-jawzā" yang dapat berarti "bahu raksasa". Dalam lagu ini, ada lirik yang menyebutkan "bahu-membahu" yang dapat mengacu pada makna kata tersebut.
3 komentar
bang lyric terakhir ada yang salah kayaknya
ReplyDeletekalau di romanji kayak gini:
Bokura kata narabete toriatte
Susundeku
T̲s̲u̲r̲a̲i̲ ̲t̲o̲k̲i̲ ̲d̲a̲t̲t̲e̲ ̲n̲a̲k̲a̲n̲a̲i̲ ̲t̲t̲e̲ (Bagian ini harusnya "Tsurai toki datte futari da tte
")
Chikatta darou
Haruka tooku owaranai Betelgeuse
Kimi ni mo mieru darou inori ga
di kanjinya
僕ら 肩並べ 手取り合って
進んでく
辛い時だって 二人だって
誓っただろう
遥か遠く終わらないベテルギウス
君にも見えるだろう 祈りが
Betul
DeleteLagu ini indah bangeeet :''') Makasih udah share English translatenya!
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.