[Lirik+Terjemahan] Yorushika - Kokoro ni Ana ga Aita (Lubang di Hati) / Hole in the Heart





Yorushika - Kokoro ni Ana ga Aita (Lubang di Hati) / Hole in the Heart


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Chiisana ana ga aita
Kono mune no chuushin ni hitotsu
Yuuhi no machi wo nutta
Yorumagai no yuugure

Wasuretai no da
Wasuretai no da
Wasuretai nouri wo umekitta aozora ni kimi wo egakidasu dake

Dakara kokoro ni ana ga aita
Umeru you ni kodou ga natta
Kimi e no kotoba mo
Kuchi wo hirakeba daitai iiwake datta

Dakara kokoro ni ana ga aita
Furu ame dake nurui to omotta
Tsukurotte tsukurotte tsukurotte
Kao no nai jibun dake

Sukoshi zutsu ana no aita komorebi no, mori de nemuru you ni
Shinkai mitai ni fukaku
Motto madoromu you ni fukaku, fukaku, fukaku
Fukaku yoru wo matotta me no oku ni tsukiakari wo miru made

Kimi no kokoro ni ana wo aketa
Ongaku ga nanda tte iunda
Tada kuchi wo hirake
Damatta mama nante isshou mukuwarenai yo

Wasuretai koto ga ooku natte
Akirame bakari kuchi ni dashite
Tsumazuite, tsumazuite, korogatte, tsuchi no tsumetasa dake

Kimi no jinsei ni naritai boku no, jinsei wo kakitai
Kimi no nokoshita shi no sei da
Zenbu ongaku no sei da

Kimi no kuchou wo mane shita
Kimi no ikikata wo moshita
Nani mo nokoranai hodo ni boku wo keshitobasu hodo ni
Nokotteru

Kokoro no ana no oku ni sunda
Kimi no kotoba ni sugaritsuita
Demo chigaunda yo, mou
Sayonara da nante isshou kikitakunai yo
Wasuretai koto ga ooku natte
Kore kara boku dake toshioite
Samekitte, samekitte

Boku no kokoro ni ana ga aita
Kimi no kotoba de ana ga aita
Ima nara wakaru yo
"Kimi dake ga boku no ongaku" nanda yo, Amy

Dakara kokoro ni ana ga aita
Sono mukougawa ni kimi ga sunda
Hirogatte hirogatte hirogatte
Modoranai ana dake

Ana no aita boku dake

KANJI:

ヨルシカ - 心に穴が空いた

小さな穴が空いた
この胸の中心に一つ
夕陽の街を塗った
夜紛いの夕暮れ

忘れたいのだ
忘れたいのだ
忘れたい脳裏を埋め切った青空に君を描き出すだけ

だから心に穴が空いた
埋めるように鼓動が鳴った
君への言葉も
口を開けば大体言い訳だった

だから心に穴が空いた
降る雨だけ温いと思った
繕って 繕って 繕って
顔のない自分だけ

少しずつ穴の開いた木漏れ日の、森で眠るように
深海みたいに深く
もっと微睡むように深く、深く、深く
深く夜を纏った目の奥に月明かりを見るまで

君の心に穴を開けた
音楽が何だって言うんだ
ただ口を開け
黙ったままなんて一生報われないよ

忘れたいことが多くなって
諦めばかり口に出して
躓いて、躓いて、転がって、土の冷たさだけ

君の人生になりたい僕の、人生を書きたい
君の残した詩のせいだ
全部音楽のせいだ

君の口調を真似した
君の生き方を模した
何も残らないほどに 僕を消し飛ばすほどに
残ってる

心の穴の奥に棲んだ
君の言葉に縋り付いた
でも違うんだよ、もう
さよならだなんて一生聞きたくないよ
忘れたいことが多くなって
これから僕だけ年老いて
冷め切って、冷め切って

僕の心に穴が開いた
君の言葉で穴が開いた
今ならわかるよ
「君だけが僕の音楽」なんだよ、エイミー

だから心に穴が空いた
その向こう側に君が棲んだ
広がって 広がって 広がって
戻らない穴だけ

穴の空いた僕だけ

INDONESIA:

Lubang yang kecil pun terbuka
Satu lubang tepat di tengah dadaku
Mewarnai kota saat matahari terbenam
Sebuah malam yang menyerupai senja

Aku ingin melupakan
Aku ingin melupakan
Aku hanya melukiskanmu di langit biru dengan pikiran ingin melupakanmu

Karenanya ada lubang di hatiku
Detak jantung bergema bagaikan mengisinya
Bahkan kata-kata yang ditujukan untukmu
Ketika aku membuka mulut, semua terasa bagaikan alasan saja

Karenanya ada lubang di hatiku
Hanya hujan yang terasa hangat, itulah pikirku
Memperbaiki, memperbaiki, memperbaiki
Hanya diriku yang tak memiliki wajah

Bagaikan tidur di hutan dengan cahaya mentari yang perlahan melalui lubang
Begitu dalam bagaikan laut dalam
Lebih dalam lagi bagaikan tertidur, lebih dalam, lebih dalam
Hingga melihat cahaya bulan di dalam mata yang terselimuti malam yang gelap

Aku membuka lubang di hatimu
"Aku sudah tak peduli lagi dengan musik"
Cukup dengan membuka mulut
Jika kau hanya terus diam, maka kau takkan pernah dihargai

Ada begitu banyak hal yang ingin kulupakan
Tapi yang keluar dari mulut adalah tentang menyerah
Aku tersandung, tersandung, terjatuh, dan hanya merasakan dinginnya tanah

Aku ingin menulis tentang hidupku dimana aku menjadi bagian hidupmu
Itu karena lagu yang kau tinggalkan
Itu semua adalah karena musik

Aku menirukan caramu dalam berkata
Dan mencoba menirukan cara hidupmu
Hingga tak ada yang tersisa lagi, hingga dapat menerbangkan diriku
Tapi aku masih di sini

Bagaikan menetap di lubang hatiku
Aku selalu bergantung pada kata-katamu
Tapi sekarang sudah berbeda
Aku tak ingin mendengar "selamat tinggal" di dalam hidupku lagi
Hal yang ingin kulupakan semakin bertambah
Mulai sekarang aku hanya hidup menua sendiri
Menjadi semakin dingin, semakin dingin

Ada sebuah lubang di hatiku
Kata-katamu membuka lubang di hatiku
Sekarang aku mulai mengerti
"Hanya engkaulah musik bagiku", Amy

Karenanya ada lubang di hatiku
Dengan kau yang menetap di sisi lainnya
Semakin besar, semakin besar, semakin besar
Lubang yang takkan kembali seperti semula

Hanya aku yang memiliki lubang itu



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer