Konomi Suzuki - Inochi no Hi / Inochi no Tomoshibi (Api Kehidupan)
Deep Insanity: The Lost Child Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Shikkoku no yami katamuku sunadokei yayori naku hakanai inochi no hi
Shitsui no saki ni tadori tsuita tatta hitotsu dake tashika na, kodou
Okubyou kaze fukare yura yurari sokonashi kurushimi seotte mo nao
Mune wo saku kono kizuato koso tsuyosa ni kawaru kibou no hidane
Kagiri aru toki no naka de umareru isshun no senkou wa
Amata no gisei wo harai nagara mo sorezore no negai utsushidasu
Osore ni tachidomari owari wo matsu gurai nara
Subete wo kakete ii ikiteiru sono imi ni furetai
Tatoe koko ga saihate demo kagayaku hodo kie yuku sadame demo
Zetsubou sae mo hai ni naru made moyashi tsukuseba ii
Kishimi dashita inochi no haguruma furi kaerazu kioku ni kizamitsukete
Yure nagara tashika ni kirameita Inochi no hi wo
Ushinau made nando kizukazu ni nakenai yoru koete kita darou
Soredemo sute kirenai nozomi wa takusare tsunagaru inochi no hidane
Kokkei na hodo yasashisa wa ada ni nari
Zankoku na hodo kanashimi wa kate ni naru
Kasunde iku shikai koware yuku sekai soredemo kotae wo sagasu
Yami wo saita sono mukou gawa tatta hitotsu tada tsuyoku nozomu mono wa
Atarimae janai arifureta kakegae no nai hibi
Kurui dashita jidai no haguruma kienai itami wo dakishimeta mama
Mamoritai yasashisa ni fure shitta kibou no hi wo
"Our time is limited"
Shusha sentaku no renzoku On and On
"Our time is limited"
Kishi kaisei no kiseki machi nante So bad
"Our time is limited"
Niritsu haihan no sono saki
Gears of fate ima fumidase
Osore wo norikoete erabi nuita kotae sa
Subete wo kakete ii, ikite kita sono imi nokoshitai
Tatoe koko ga saihate demo kagayaku hodo kie yuku sadame demo
Zetsubou moyashi tsukushi kibou no hikari ni kaete
Kakegae no nai kono shunkan itsunohinika egao de omoi dashite
Yure nagara tashika ni kirameita kono inochi wo
Kibou no hi wo
Owari wo tsugete hateta sunadokei tashika ni kagayaita inochi no hi
Inori no saki ni tadori tsuita nigori nai sora ni sasageta, kodou
KANJI:
鈴木このみ - 命の灯火
漆黒の闇 傾く砂時計 頼りなく儚い命の灯火
失意の先に辿り着いた たったひとつだけ確かな、鼓動
臆病風 吹かれ ゆらゆらり 底無し苦しみ 背負っても尚
胸を裂くこの傷痕こそ 強さに変わる希望の火種
限りある時間の中で生まれる 一瞬の閃光は
数多の犠牲を払いながらも それぞれの願い 映し出す
恐れに立ち止まり 終わりを待つぐらいなら
全てを賭けていい、生きている その意味に触れたい
例え此処が最果てでも 輝くほど消え逝く運命でも
絶望さえも 灰になるまで 燃やし尽くせばいい
軋み出した命の歯車 振り返らず記憶に刻み付けて
揺れながら 確かに煌めいた 命の灯火を
失うまで何度気付かずに 泣けない夜 越えてきただろう
それでも捨て切れない望みは 託され繋がる生命の火種
滑稽なほど 優しさは仇になり
残酷なほど 悲しみは糧になる
霞んでいく視界 壊れゆく世界 それでも答えを探す
闇を裂いたその向こう側 たった一つ ただ強く望むものは
当たり前じゃない ありふれた掛け替えのない日々
狂い出した時代の歯車 消えない痛みを抱き締めたまま
護りたい 優しさに触れ知った 希望の灯火を
“Our time is limited”
取捨選択の連続 On and on
“Our time is limited”
起死回生の奇跡待ちなんて So bad
“Our time is limited”
二律背反のその先
Gears of fate 今 踏み出せ
恐れを乗り越えて 選び抜いた答えさ
全てを賭けていい、生きてきた その意味遺したい
例え此処が最果てでも 輝くほど消え逝く運命でも
絶望 燃やし尽くし 希望の光に変えて
掛け替えのないこの瞬間 いつの日にか笑顔で想い出して
揺れながら 確かに煌めいた この命を
希望の灯火を
終わりを告げて 果てた砂時計 確かに輝いた命の灯火
祈りの先に辿り着いた 濁りない空に捧げた、鼓動
INDONESIA:
Kegalapan yang pekat, jam pasir yang miring, dan api kehidupan yang tak dapat diandalkan
Akhirnya sampai pada ujung keputusasaan, tapi ada satu hal yang pasti, yaitu denyut jantung
Angin yang mencekam berhembus dengan silir, penderitaan tanpa akhir terus melekat di tubuh
Bekas luka yang mampu merobek dada ini adalah api harapan yang berubah menjadi kekuatan
Kilatan cahaya yang sesaat pun terlahir di dalam waktu yang terbatas
Sementara membuat banyak pengorbanan, setiap keinginan mulai bermunculan
Jika hanya berhenti di dalam ketakutan dan menunggu akhir saja
Aku ingin menyentuh makna hidup dengan mempertaruhkan segalanya
Sekalipun di sini adalah akhirnya, sekalipun itu takdir yang sirna karena kilauannya
Bahkan keputusasaan sekalipun, aku akan membakarnya hingga ia menjadi abu
Gerigi kehidupan yang mulai berdecit terukir dalam kenangan tanpa pernah berpaling
Sementara berayun-ayun, api kehidupan bersinar dengan begitu terangnya
Aku melalui malam tanpa menangis dengan kehilangan berkali-kali tanpa menyadarinya, kan?
Meski begitu, keinginan yang tak bisa dibuang adalah api harapan yang terjalin dan dipercayakan
Kebaikan berubah menjadi dendam hingga menggelikan
Kesedihan berubah menjadi hal biasa hingga terasa kejam
Di pemandangan berkabut dan dunia yang rapuh, aku terus mencari jawaban
Di balik kegelapan yang dilalui, satu-satunya yang kuharapkan dengan begitu kuat
Adalah hari-hari biasa dan tak tergantikan, namun bukan hal yang wajar
Gerigi waktu yang mulai menggila terus mendekap luka yang tak pernah bisa hilang
Aku ingin melindungi api harapan yang tersentuh oleh kebaikan itu
"Waktu kita terbatas"
Rangkaian pilihan yang akan terus berlanjut
"Waktu kita terbatas"
Menunggu keajaiban untuk menghidupkan kembali
"Waktu kita terbatas"
Di balik keadaan yang bertentangan ini
Gerigi takdir sekarang mulai bergerak
Melampaui rasa takut adalah jawaban yang telah kupilih
Aku ingin meninggalkan makna hidup dengan mempertaruhkan segalanya
Sekalipun di sini adalah akhirnya, sekalipun itu takdir yang sirna karena kilauannya
Bahkan keputusasaan sekalipun, aku akan membakarnya hingga ia menjadi abu
Saat-saat yang tak tergantikan ini suatu saat akan menjadi kenangan bersama senyuman
Sementara berayun-ayun, kehidupan ini bersinar dengan begitu terangnya
Pada api harapan
Jam pasir telah memberitahukan akhirnya, itulah api kehidupan yang bersinar dengan pasti
Akhirnya sampai pada ujung harapan, denyut jantung dipersembahkan ke langit yang cerah
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.