[Lirik+Terjemahan] Kitri - Hikare Inochi (Bersinarlah Kehidupan) / Shine Life





Kitri - Hikare Inochi (Bersinarlah Kehidupan) / Shine Life
Komi-san wa, Comyushou desu. (Komi Can't Communicate) Ending #2


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kinou made naiteita koto nante
Dare hitori shirazu ni sekai wa mawaru
Shingou wa ao heiki na kao de mata aruite ikunda

Honto wa okubyou na jibun no koto
Dare hitori shirazu ni mata asa ga kuru
Heiki na kao de itsumo no densha ni noru

Tooku mitsumeru ano ko mo
Hohoenderu dareka mo
Ureshii koto kanashii koto
Zenbu karada ni ukete
Kaze no you ni fukinukerun darou

Hikare inochi
Mune no oku de sakebu
Donna ni kujike sou na toki mo
Sora ga kirei da to ka yasashii kotoba
Sore de susumeta

Hikare mirai
Kikoeru made sakebu
Doko e to mukau wake demo naku
Kyou no kimi ni au tame ni
Ikite mitatte ii darou
Hokorashige ni

Itami wo kanjita kono shunkan mo
Dare hitori shirazu ni sekai wa mawaru
Bansoukou de kizu wo mamotte kawarazu arukeru kai?

Tobimawaru chiisana tori
Doko ni demo saku kusabana
Hareta hi ya amefuri no hi
Kitto makemai to tsuyoku
Kodou wo kanjiterun darou

Hikare inochi
Mune no oku de sakebu
Donna ni kujike sou na toki mo
Chotto waraeta koto ya koe no nukumori
Sore de susumeta

Hikare mirai
Kikoeru made sakebu
Ooki na yume egaku demo naku
Kyou no sora wo miru tame ni
Ikite mitatte ii darou
Hokorashige ni

Dare mo chigau monogatari mayoi mogaki nagara kokoro wo ugokashite
"Sekai wa mada suteta mon janai yo" nante ne
Na mo nai ima wo aishite

Hikare inochi
Mune no oku de sakebu
Donna ni kujike sou na toki mo
Sora ga kirei da to ka yasashii kotoba
Sore de susumeta

Hikare mirai
Kikoeru made sakebu
Doko e to mukau wake demo naku
Kyou no kimi ni au tame ni
Ikite mitatte ii darou
Hokorashige ni

KANJI:

Kitri - ヒカレイノチ

昨日まで泣いていたことなんて
誰ひとり知らずに世界は回る
信号は青 平気な顔でまた歩いていくんだ

ほんとは臆病な自分のこと
誰ひとり知らずにまた朝が来る
平気な顔で いつもの電車に乗る

遠く見つめるあの子も
微笑んでる誰かも
嬉しいこと悲しいこと
全部身体に受けて
風のように吹き抜けるんだろう

ヒカレイノチ
胸の奥でさけぶ
どんなにくじけそうな時も
空が綺麗だとか 優しい言葉
それで進めた

ヒカレミライ
聞こえるまでさけぶ
どこへと向かうわけでもなく
今日の君に会うために
生きてみたっていいだろう
誇らしげに

痛みを感じたこの瞬間も
誰ひとり知らずに世界は回る
絆創膏で傷を守って 変わらず歩けるかい?

飛び回る小さな鳥
どこにでも咲く草花
晴れた日や雨降りの日
きっと負けまいと強く
鼓動を感じてるんだろう

ヒカレイノチ
胸の奥でさけぶ
どんなにくじけそうな時も
ちょっと笑えたことや 声の温もり
それで進めた

ヒカレミライ
聞こえるまでさけぶ
大きな夢描くでもなく
今日の空を見るために
生きてみたっていいだろう
誇らしげに

誰も違う物語 迷いもがきながら 心を動かして
「世界はまだ捨てたもんじゃないよ」なんてね
名もない今を愛して

ヒカレイノチ
胸の奥でさけぶ
どんなにくじけそうな時も
空が綺麗だとか 優しい言葉
それで進めた

ヒカレミライ
聞こえるまでさけぶ
どこへと向かうわけでもなくて
今日の君に会うために
生きてみたっていいだろう
誇らしげに

ENGLISH TRANSLATION:

World keeps turning  No one knows
That I was crying up until yesterday
The light is green and I walk on like nothing's wrong

Morning comes no one knows
That I'm really just a coward
And I ride the train as always like nothing's wrong

That kid staring off into the distance
That someone smiling
The happy things, the sad things
I guess I'll take them all on 
And they'll blow right through me like the wind

Shine Life
I shout deep within
No matter how discouraged I got
A pretty sky  or a kind word
Got me through

Shine Future
I shout until I'm heard
I'm not going anywhere in particular
Isn't it okay that I'm living for the moment
Just to see you today
With a feeling of triumph

In this moment of pain
World keeps turning no one knows
With a plaster on your sore, can you keep walking like nothing's wrong?

Small birds darting about
Grass and flowers that you'd find anywhere
On sunny days and rainy days
I'm sure you're determined to go on
With an intent rhythm in your heart

Shine Life
I shout deep within
No matter how discouraged I got
A laugh  or a soothing voice
Got me through 

Shine Future
I shout until I'm heard
I've no big dreams in particular
Isn't it okay that I'm living for the moment
Just to see the sky today
With a feeling of triumph

Everyone's got their own story, lost and struggling, moving their hearts
"The world's not so bad", they might say
Loving the nameless now

Shine Life
I shout deep within
No matter how discouraged I got
A pretty sky or a kind word
Got me through 

Shine Future
I shout until I'm heard
I'm not going anywhere in particular
Isn't it okay that I'm living for the moment
Just to see you today
With a feeling of triumph

INDONESIA:

Aku terus menangis hingga hari kemarin
Dunia berputar tanpa ada siapa pun mengetahuinya
Lampu lalu lintas menjadi hijau, aku berjalan dengan wajah yang tenang

Sebenarnya aku adalah sosok yang penakut
Pagi datang lagi tanpa ada siapa pun mengetahuinya
Aku pun menaiki kereta seperti biasanya dengan wajah yang tenang

Anak yang memandang dari kejauhan
Dan seseorang yang terlihat tersenyum
Hal yang bahagia dan hal yang sedih
Aku akan menerima semua itu
Apakah akan berhembus seperti angin?

Bersinarlah kehidupan
Aku berteriak dari dalam hati
Tak peduli seberapa putus asanya diriku
Langit yang indah dan kata-kata yang lembut
Mampu membuatku maju

Bersinarlah masa depan
Aku berteriak hingga ia terdengar
Namun aku takkan pergi ke mana pun
Demi dapat bertemu denganmu di hari ini
Apakah tak apa untuk hidup seperti itu?
Dengan perasaan yang bangga

Saat-saat ini ketika merasakan rasa sakit
Dunia berputar tanpa ada siapa pun mengetahuinya
Dengan plester yang menutup luka, dapatkah aku berjalan seperti biasa?

Burung kecil yang terbang di langit
Bunga-bunga yang mekar di manapun
Di hari yang cerah dan hari yang hujan
Kuyakin aku akan pergi dengan yakin
Debaran di hati pasti dirasakan, kan?

Bersinarlah kehidupan
Aku berteriak di dalam hati
Tak peduli seberapa putus asanya diriku
Sedikit senyum dan suara yang menyejukkan
Mampu membuatku maju

Bersinarlah masa depan
Aku berteriak hingga ia terdengar
Aku tak punya mimpi besar yang ingin diraih
Demi dapat memandang langit di hari ini
Apakah tak apa untuk hidup seperti itu?
Dengan perasaan yang bangga

Semua memiliki cerita masing-masing, kehilangan arah, berjuang, dan menggerakkan hatinya
"Dunia ini tidak seburuk yang dipikirkan", itulah kata mereka
Mari mencintai masa sekarang yang tak bernama

Bersinarlah kehidupan
Aku berteriak dari dalam hati
Tak peduli seberapa putus asanya diriku
Langit yang indah dan kata-kata yang lembut
Mampu membuatku maju

Bersinarlah masa depan
Aku berteriak hingga ia terdengar
Namun aku takkan pergi ke mana pun
Demi dapat bertemu denganmu di hari ini
Apakah tak apa untuk hidup seperti itu?
Dengan perasaan yang bangga



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer