Centimillimental - Totte (Bagi)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Nee, kocchi muite
Sukoshi hanashi kiite
Itsumo no kuse de chakashitari shinai de
Zutto omotteita
Demo tsutaerarenakatta
Kimochi wo chanto tsutaeru kara
Hidamari ni nemuru kao mo
Suneta toki soppo muku toko mo
Boku dake ni sotto misete hoshii yo
Kore made kore kara saki mo
Dakara
Kitto kimi ni totte boku ni totte taisetsu na konna hibi ga
Zutto kimi ni totte boku ni totte nakusenai takaramono ni naru you ni
Hora kimi ga itsuka fusagikonde nozokikonda fukaku nagai yami demo
Chanto boku ga zutto kimi no te wo tsuyoku tsuyoku nigitte hanasanai to
Chikau kara
Nee, donna kirei ni kikazatta kimi yori mo
Neguse sugata wo mite waratteitai na
Tobihaneta kami wo naosu sono shigusa de
Atama wo nadete agetai na
Kimi rashiku ikiteite ne
Korondara okoshite ageru kara
Mayottara sono te hiite iku kara
Tsunaida omoi wa hanasanai
Dakara
"Kitto jibun nante umarete konakereba yokatta" nante
Donna kanashii koto ga atta toki demo iwanai de ite yo
Chanto kanashimi ya kurushimi sono zetsubou mo subete uketomeru kara
Soshite yorokobi ya kirameki kono kibou wo futari de waraeru you ni
Chikau kara
Kiseki da to ka unmei da to ka
Sonna no dochira demo yokute
Tada kou shite kimi ga boku no soba ni
Kyou mo ite kurete yokatta
Kitto kimi ni totte boku ni totte taisetsu na konna hibi ga zutto
Chanto kanashimi ya kurushimi sono zetsubou mo subete uketomeru kara kitto
Hora
Kitto kimi ni totte boku ni totte taisetsu na konna hibi ga
Zutto kimi ni totte boku ni totte nakusenai takaramono ni naru you ni
Hora kimi ga itsuka fusagikonde nozokikonda fukaku nagai yami demo
Chanto boku ga zutto kimi no te wo tsuyoku tsuyoku nigitte hanasanai to
Chikau kara
KANJI:
センチミリメンタル - とって
ねぇ、こっち向いて
少し話 聞いて
いつもの癖で茶化したりしないで
ずっと思っていた
でも伝えられなかった
気持ちをちゃんと伝えるから
ひだまりに眠る顔も
拗ねた時そっぽ向くとこも
僕だけにそっと見せてほしいよ
これまで これから先も
だから
きっと 君にとって僕にとって大切なこんな日々が
ずっと 君にとって僕にとって失くせない宝物になるように
ほら 君がいつか塞ぎ込んで覗き込んだ 深く長い闇でも
ちゃんと 僕がずっと君の手を強く強く握って離さないと
誓うから
ねぇ、どんな綺麗に着飾った君よりも
寝癖姿を見て笑っていたいな
飛び跳ねた髪を直すその仕草で
頭を撫でてあげたいな
君らしく生きていてね
転んだら起こしてあげるから
迷ったらその手引いて行くから
繋いだ想いは離さない
だから
「きっと自分なんて産まれてこなければよかった」なんて
どんな 悲しいことがあった時でも言わないでいてよ
ちゃんと 悲しみや苦しみその絶望もすべて受け止めるから
そして 喜びやきらめきこの希望をふたりで笑えるように
誓うから
奇跡だとか 運命だとか
そんなのどちらでもよくて
ただこうして 君が僕の傍に
今日もいてくれて 良かった
きっと 君にとって僕にとって大切なこんな日々が ずっと
ちゃんと 悲しみや苦しみその絶望もすべて受け止めるから きっと
ほら
きっと 君にとって僕にとって大切なこんな日々が
ずっと 君にとって僕にとって失くせない宝物になるように
ほら 君がいつか塞ぎ込んで覗き込んだ深く長い闇でも
ちゃんと 僕がずっと君の手を強く強く握って離さないと
誓うから
ENGLISH TRANSLATION:
Hey, look this way
Listen to me a little
Don't try to get funny like you always do
There's something I've always been thinking
But have not been able to tell you
And now's the time I make sure you know it
Your sleeping face in the sunny spot
And the way you look away when you sulk
I want to be the only one you show such sides of you
Up until now and from now on
So
Definitely, days like these, precious for you and for me
Forever, may they turn into treasures that neither you or I should lose
See, even when you're down and looked into a deep long darkness
I'll make sure to hold your hand tight and tight and never let it go
I'll make a vow
Hey, rather than you dressed up as nicely as you can be
I prefer to see your bed hair and laugh at it
Like the way you fix your stuck-up hair
I want to caress your head
Live your life as you are
If you fall I'll pull you up
If you're lost I'll take your hand to follow me
I won't let this connection of love go
So
"Perhaps I'm better off not being born" is
Something I never want to hear from you no matter how sad you are
I'll make sure to take all your sorrow, pain, and despair
And so that we can smile at our joy, dazzle, and hope
I'll make a vow
Miracle or destiny
I don't care which ever
Just the fact that you're by my side
Again today is what I'm thankful for
Definitely, days like these, precious for you and for me
I'll make sure to take all your sorrow, pain, and despair
So
Definitely, days like these, precious for you and for me
Forever, may they turn into treasures that neither you or I should lose
See, even when you're down and looked into a deep long darkness
I'll make sure to hold your hand strongly, strongly and never let it go
I'll make a vow
INDONESIA:
Hei, lihatlah ke sini
Dengarkan aku sebentar
Jangan mencoba bercanda seperti biasanya
Ada yang selalu kupikirkan
Tapi tak pernah kuungkapkan
Aku akan mengungkapkan perasaanku dengan benar
Wajah tertidurmu yang disinari cahaya mentari
Dan caramu berpaling ketika kau merajuk
Aku ingin menjadi satu-satunya yang melihatnya
Hingga sekarang dan juga mulai sekarang
Karenanya
Kuyakin hari-hari yang berlalu seperti ini begitu berharga bagiku dan bagimu
Dan akan selalu menjadi hal berharga yang ingin terus dijaga bagiku dan bagimu
Lihatlah, meski suatu saat kau merasa sedih dan melihat kegelapan yang begitu dalam
Aku akan menggenggam tanganmu dengan erat dan takkan pernah melepaskannya
Aku berjanji padamu
Hei, daripada melihatmu yang merias diri hingga menjadi cantik
Aku lebih suka melihat wajah tidurmu dan juga tersenyum
Dengan tingkah lakumu yang menata rambut berantakanmu itu
Rasanya aku ingin mengelus kepalamu
Teruslah hidup dengan caramu sendiri
Saat kau terjatuh, aku akan membantumu bangkit
Saat kau kehilangan arah, aku akan menarik tanganmu
Aku takkan melepaskan perasaan yang terjalin itu
Karenanya
Hal semacam "mungkin lebih baik kalau aku tak pernah terlahir di dunia ini"
Jangan pernah mengatakan itu, meskipun ada saat-saat yang begitu menyedihkan
Aku akan menerima segala kesedihan, penderitaan dan keputusasaan yang kau rasakan
Kemudian aku berharap kita dapat tersenyum dalam harapan, keceriaan, dan kebahagiaan
Aku berjanji padamu
Entah itu keajaiban ataupun takdir
Yang manapun itu bagiku sama saja
Hanya saja, ketika aku bersamamu
Aku dapat merasa bersyukur di hari ini
Kuyakin hari-hari yang berlalu seperti ini begitu berharga bagiku dan bagimu selamanya
Aku akan menerima segala kesedihan, penderitaan dan keputusasaan yang kau rasakan, kuyakin
Lihatlah
Kuyakin hari-hari yang berlalu seperti ini begitu berharga bagiku dan bagimu
Dan akan selalu menjadi hal berharga yang ingin terus dijaga bagiku dan bagimu
Lihatlah, meski suatu saat kau merasa sedih dan melihat kegelapan yang begitu dalam
Aku akan menggenggam tanganmu dengan erat dan takkan pernah melepaskannya
Aku berjanji padamu
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.