[Lirik+Terjemahan] STU48 - Yume wo Garasubin no Naka ni (Mimpi di Dalam Botol Kaca)





STU48 - Yume wo Garasubin no Naka ni (Mimpi di Dalam Botol Kaca)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Yagate kanarazu todoku koto kairyuu wa shitteitanda

Hito wa dare demo taisetsu na koto wo wasureru (wasureru)
Anna ni atsuku katariatta hibi mo iroaseteku no sa
Hageshii arashi mo ikutsuka no yoru yogireba (odayaka ni naru)
Tada nichijou ga hirogaru dake

Boku wa ima make sou da jibun no sono muryokusa ni
Kokoro ore sou

Yume wo garasubin ni irete umi ni nagaseba kanau ka na
Itsuka wa chanto jibun no moto ni kaeru you ni...
Nami ga sukoshi zutsu hakonde chikyuu isshuu dekiru kamo
Negai no tsuyosa to wa meguri megutta kyori
Tooi ano koro no junsui na kimochi

Tooku nagamete nankai mo tsuita tameiki (tameiki)
Mezashiteta chi wa nanatsu no umi koeta kanata ni aru no ka?
Sekai no hate ga mienakutatte kairyuu wa (dokoka e mukau)
Shizen no ishi wa akiramenai

Kimi wo risupekuto suru atarimae no mainichi ni
Akiru koto naku...

Yume ga dokoka no unabara de shizunde shimattari shinai ka?
Souzou suru to tokidoki fuan ni mo naru kedo
Kitto mirai wa omou yori ii hou e to nagareteru
Dekinai riyuu bakari kangaeteinai de
Rakutenteki na hibi omoidasunda yo

Nami wa nando yosete kaesu no ka?
Yubi wo otte kazoe eien no nagasa wo shiru
Nanika wo te ni ireru no ni sonna kantan na wake nai
Jitabata shite mo shouganai yo
Yaru dake yattara... 

Ima no jibun ni dekiru koto oshierareta ki ga suru yo
Donna kekka ga todokou to kawaranai shiosai no naka de
Ano kairyuu ga yume wo todokeru to shinji nagara...

Yume wo garasubin ni irete umi ni nagaseba kanau ka na
Itsuka wa chanto jibun no moto ni kaeru you ni...
Nami ga sukoshi zutsu hakonde chikyuu isshuu dekiru kamo
Negai no tsuyosa to wa meguri megutta kyori
Tooi ano koro no
Inori sae tojikometa
Junsui na kimochi

KANJI:

STU48 - 夢をガラス瓶の中に

やがて必ず届くこと 海流は知っていたんだ

人は誰でも 大切なことを忘れる(忘れる)
あんなに熱く 語り合った日々も色褪せてくのさ
激しい嵐も いくつかの夜 過ぎれば(穏やかになる)
ただ日常が広がるだけ

僕は今 負けそうだ 自分のその無力さに
心 折れそう

夢をガラス瓶に入れて 海に流せば叶うかな
いつかはちゃんと 自分の元に還るように…
波が少しずつ運んで 地球一周できるかも
願いの強さとは巡り巡った距離
遠いあの頃の純粋な気持ち

遠く眺めて 何回もついたため息(ため息)
目指してた地は 七つの海越えた 彼方にあるのか?
世界の涯が見えなくたって 海流は(どこかへ向かう)
自然の意志は諦めない

君をリスペクトする 当たり前の毎日に
飽きることなく…

夢がどこかの海原で沈んでしまったりしないか?
想像すると時々 不安にもなるけど
きっと未来は思うより いい方へと流れてる
できない理由ばかり考えていないで
楽天的な日々 思い出すんだよ

波は何度寄せて返すのか?
指を折って数え 永遠の長さを知る
何かを手に入れるのに そんな簡単なわけない
じたばたしてもしょうがないよ
やるだけやったら…

今の自分に出来ること 教えられた気がするよ
どんな結果が届こうと 変わらない潮騒の中で
あの海流が夢を届けると信じながら…

夢をガラス瓶に入れて 海に流せば叶うかな
いつかはちゃんと 自分の元に還るように…
波が少しずつ運んで 地球一周できるかも
願いの強さとは巡り巡った距離
遠いあの頃の
祈りさえ閉じ込めた
純粋な気持ち

INDONESIA:

Aku tahu bahwa pada akhirnya arus laut pasti akan datang

Semua orang selalu melupakan sesuatu yang berharga (melupakan)
Bahkan hari-hari ketika berbicara dengan semangat juga ikut memudar
Jika badai yang dahsyat dan berbagai malam dilalui (semua menjadi tenang)
Keseharian yang biasa saja hanya akan membentang

Aku merasa seakan menyerah dengan ketidakberdayaanku
Hatiku bagaikan hancur

Dapatkah mimpi terwujud jika ditaruh ke botol kaca dan mengalirkannya ke laut?
Suatu saat, aku berharap hal itu dapat kembali kepada diriku sendiri lagi...
Ombak akan membawanya secara perlahan dan mungkin bisa mengelilingi dunia
Kekuatan dari sebuah keinginan adalah jarak yang berhasil ditempuh
Perasaan suci pada hari-hari yang telah berlalu

Aku memandang ke kejauhan dan mengeluh berkali-kali (mengeluh)
Apakah tanah yang ingin dituju ada di balik tujuh samudra yang dilalui?
Meskipun ujung dunia tak dapat terlihat, tapi arus laut akan (pergi ke mana pun)
Jangan pernah menyerah pada kehendak alam

Aku menghormati dirimu di dalam keseharian yang biasa saja ini
Tanpa pernah merasa lelah...

Apakah mimpi akan tenggalam di suatu tempat di samudra yang luas ini?
Terkadang aku merasa cemas ketika mencoba membayangkan hal itu
Kuyakin masa depan akan mengalir ke tempat yang lebih baik, itulah pikirku
Jangan hanya memikirkan alasan kenapa tak dapat melakukannya
Aku mengingat har-hari yang penuh keoptimisan

Berapa kali ombak akan datang dan juga pergi?
Ketika mencoba menghitungnya, kita dapat mengetahui keabadiaan
Mendapatkan sesuatu dengan tangan bukanlah hal yang semudah itu
Mau bagaimana lagi jika kita terus berjuang
Jika melakukan yang bisa dilakukan...

Aku bagaikan diberitahu untuk melakukan hal yang bisa kulakukan sekarang
Bagaimanapun hasilnya nanti di dalam gelombang yang tak pernah berubah
Aku akan terus percaya bahwa arus laut itu akan menyampaikan mimpi...

Dapatkah mimpi terwujud jika ditaruh ke botol kaca dan mengalirkannya ke laut?
Suatu saat, aku berharap hal itu dapat kembali kepada diriku sendiri lagi...
Ombak akan membawanya secara perlahan dan mungkin bisa mengelilingi dunia
Kekuatan dari sebuah keinginan adalah jarak yang berhasil ditempuh
Di hari-hari yang telah berlalu
Bahkan saat harapan terjebak
Itulah perasaan yang suci


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer