Sakurazaka46 - Nagaredama (Peluru Nyasar)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Dokkara tonde kita? nagaredama
Shiranai aida ni utareteta
Where did it shoot from? STRAY BULLET
Nazedaka kokoro wa chi wo nagashiteta
Hey! Guys! Did you see that?
Makkuro na wan bokkusu kaa
Omoshiro hanbun ni juukou wo muketa no ka?
Douga toukouchuu
Douse kakusanchuu
Toutou kyuu joushouchuu
Like Like Like
Futsuu ni aruiteru dake demo
Futsugou na dekigoto okiru nante
Sore jaa ikiteru dake da tte
Aa da no kou da no morai jiko
(Woo woo...)
Dare ga? nan no tame ni? saa ne Beats me!
Hi daruma ni natte enjou!
(Wow wow wow wow wow)
Koyoi mo dokkashira de kao kakushite rinchi paatii (rinchi paatii)
Taagetto ni wa narimasen you ni...
Ii ko de imasu kara nee
Konna koto shitetara daremo kare mo ie kara denai (ie kara denai)
Katariaou mitsumeaou ai ga nakucha sekai wa owaru
Yeay!!
Joudan janai yo nagaredama
Sonna koto to wa mukankei
Baby! What did you say?
Yabai naito kurabu de
Koko dake no tooku wa
Aitsu ga yatta no ka?
Maji ka? tokuteichuu
Uso daro? tousouchuu
Oh My! shazaichuu
Dang! Dang! Dang!
Sono ta taisei no naka ni magirete
Medatta jakusha wa fukurodataki
Sakki made kocchi ni ita omae mo
Acchi no gawa kara utsu no kai?
(Woo woo...)
Datte... yaranakattara kitto My turn
Jibun mamoru tame ni houka ma
(Wow wow wow wow wow)
Ashita wa ashita de betsu no dareka to endoresu paatii (endoresu paatii)
Kesseki saiban hirakareru nara
Sorya tsuru mushi ka nee I got it!
Gishin anki ni natte dare mo yamenai chikin reesu da (chikin reesu da)
Shinjiyou yo shinjirareyou yo shinjiawanakya sekai wa owaru
Yeay!!
Dokkara tonde kita? nagaredama
Shiranai aida ni utareteta
Where did it shoot from? STRAY BULLET
Itami wa kanjinakatta
Wait a sec.
Iitai koto iwasete kure! Yeay!
(Wow wow wow wow wow)
Aru hi aru basho de tekitai suru chiimu yobareta paatii (yobareta paatii)
Tatta hitotsu dake no ruuru wo kimete...
"Tanin no koto wa iwanai"
Daremo kare mo jibun no koto dake katariatta (katariatta)
Sou ka minna hontou wa dareka ni hanashi kaketakatta dake na no ka?
Yeay!!
Koyoi mo dokkashira de kao kakushite rinchi paatii (rinchi paatii)
Taagetto ni wa narimasen you ni...
Ii ko de imasu kara nee
Konna koto shitetara daremo kare mo ie kara denai (ie kara denai)
Katariaou mitsumeaou ai ga nakucha sekai wa owaru
Yeay!!
Tonde konakunatta nagaredama
Mado no soto nanka micha inai
Shuumatsu no yoru no machi ni mo
Juusei wa kikoenai
KANJI:
櫻坂46 - 流れ弾
どっから飛んで来た?流れ弾
知らない間に撃たれてた
Where did it shoot from? STRAY BULLET
なぜだか心は血を流してた
Hey! Guys! Did you see that?
真っ黒なワンボックスカー
面白半分に銃口を向けたのか?
動画 投稿中
どうせ 拡散中
とうとう 急上昇中
Like Like Like
普通に歩いてるだけでも
不都合な出来事 起きるなんて
それじゃあ生きてるだけだって
ああだのこうだの 貰い事故
(Woo woo...)
誰が?何のために?さあね Beats me!
火だるまになって 炎上!
(Wow wow wow wow wow)
今宵もどっかしらで 顔隠してリンチパーティー(リンチパーティー)
ターゲットにはなりませんように…
いい子でいますから ねえ
こんなことしてたら 誰も彼も家から出ない(家から出ない)
語り合おう 見つめ合おう 愛がなくちゃ世界は終わる
イェーーイ!!
冗談じゃないよ 流れ弾
そんなこととは 無関係
Baby! What did you say?
ヤバいナイトクラブで
ここだけのトークは
あいつがやったのか?
マジか? 特定中
嘘だろ? 逃走中
Oh My! 謝罪中
Dang! Dang! Dang!
その他大勢の中に紛れて
目立った弱者は袋叩き
さっきまでこっちにいたおまえも
あっちの側から 撃つのかい?
(Woo woo...)
だって…やらなかったら きっと My turn
自分守るために放火魔
(Wow wow wow wow wow)
明日は明日で別の誰かとエンドレスパーティー(エンドレスパーティー)
欠席裁判 開かれるなら
そりゃ ツルむしかねえ I got it!
疑心暗鬼になって 誰もやめないチキンレースだ(チキンレースだ)
信じようよ 信じられようよ 信じ合わなきゃ世界は終わる
イェーーイ!!
どっから飛んで来た?流れ弾
知らない間に撃たれてた
Where did it shoot from? STRAY BULLET
痛みは感じなかった
Wait a sec.
言いたいこと 言わせてくれ! イェー!
(Wow wow wow wow wow)
ある日 ある場所で 敵対するチーム 呼ばれたパーティー(呼ばれたパーティー)
たった一つだけの ルールを決めて…
『他人のことは言わない』
誰も彼も自分の事だけ語り合った(語り合った)
そうか みんな 本当は 誰かに話しかけたかっただけなのか?
イェーーイ!!
今宵もどっかしらで 顔隠してリンチパーティー(リンチパーティー)
ターゲットにはなりませんように…
いい子でいますから ねえ
こんなことしてたら 誰も彼も家から出ない(家から出ない)
語り合おう 見つめ合おう 愛がなくちゃ世界は終わる
イェーーイ!!
飛んで来なくなった流れ弾
窓の外なんか見ちゃいない
週末の夜の街にも
銃声は聴こえない
INDONESIA:
Dari mana terbangnya peluru nyasar?
Tanpa kusadari aku telah tertembak
Dari mana tembakan itu? PELURU NYASAR
Entah kenapa hatiku tiba-tiba berdarah
Hei! Semua! Apakah kalian melihatnya?
Mobil sedan yang berwarna hitam
Apakah mereka mengarahkan pistol untuk bersenang-senang?
Video sedang di-posting
Dan akan terus menyebar
Hingga akhirnya top trending
Suka, suka, suka
Bahkan ketika berjalan dengan biasa saja
Menjadi sesuatu yang tak menyenangkan
Kalau begitu, aku hanya perlu hidup saja
Berkata ini dan itu, kecelakaan yang sepihak
(Woo woo...)
Siapa? Untuk apa? Entahlah, tidak tahu!
Tiba-tiba api mulai berkobar dan terbakar!
(Wow wow wow wow wow)
Malam ini, ada kerumunan tanpa pengadilan dengan menyembunyikan wajah (kerumunan tanpa pengadilan)
Kemudian, agar aku tak menjadi targetnya...
Aku harus menjadi anak yang baik, iya kan?
Jika mereka melakukan hal itu, siapa pun pasti takkan keluar dari rumah (takkan keluar rumah)
Mari kita bicara dan saling bertatapan, dunia ini akan berakhir jika tak ada cinta
Yeay!!
Peluru nyasar bukanlah hal yang main-main
Tapi aku sudah tak peduli dengan hal itu
Kasih! Apa yang kau katakan tadi?
Di klub malam yang berbahaya
Pembicaraan yang hanya ada di sini
Adalah "apakah dia melakukannya?"
"Benarkah?", sedang dicaritahu
"Bohong, kan?", lalu melarikan diri
"Oh, astaga!", akhirnya meminta maaf
Kesal! Kesal! Kesal!
Di antara kerumunan orang yang ramai itu
Orang lemah pasti akan dikeroyok massal
Bahkan kalian yang baru saja ada di sini
Apakah akan ikut menembak dari sana?
(Woo woo...)
"Karena... jika tak kulakukan, selanjutnya pasti giliranku"
Pembakaran untuk melindungi diri sendiri
(Wow wow wow wow wow)
Ini bagaikan kerumunan tanpa akhir dengan orang yang berbeda di esok hari (kerumunan tanpa akhir)
Sekalipun peradilan in absentia terbuka
Kuyakin semuanya pasti bersekongkol, aku mengerti!
Inilah game of chicken dimana semua orang tak bisa berhenti mencurigai (game of chicken)
Mari percaya dan menjadi terpercaya, jika tak saling percaya maka dunia akan berakhir
Yeay!!
Dari mana terbangnya peluru nyasar?
Tanpa kusadari aku telah tertembak
Dari mana tembakan itu? PELURU NYASAR
Tapi aku tak merasakan sakit
Tunggu sebentar.
Biarkan aku mengatakan yang ingin kukatakan! Yeah!
(Wow wow wow wow wow)
Suatu hari, suatu tempat, ada kerumunan yang memanggil dengan tim bermusuhan (kerumunan yang memanggil)
Aku pun memutuskan aturan satu-satunya...
"Jangan pernah katakan pada siapa pun"
Semua orang selalu bicara satu sama lain mengenai dirinya sendiri (bicara satu sama lain)
Begitu rupanya, apakah semua orang sebenarnya hanya ingin membicarakan seseorang saja?
Yeay!!
Malam ini, ada kerumunan tanpa pengadilan dengan menyembunyikan wajah (kerumunan tanpa pengadilan)
Kemudian, agar aku tak menjadi targetnya...
Aku harus menjadi anak yang baik, iya kan?
Jika mereka melakukan hal itu, siapa pun pasti takkan keluar dari rumah (takkan keluar rumah)
Mari kita bicara dan saling bertatapan, dunia ini akan berakhir jika tak ada cinta
Yeay!!
Sekarang peluru nyasar tak terbang lagi
Aku sudah tak melihatnya di luar jendela
Bahkan di kota malam hari saat akhir pekan
Suara tembakan tak terdengar lagi
Note:
[1] "Nagaredama" / "stray bullet" dapat diartikan secara literal sebagai "peluru nyasar". Kata ini juga dapat berarti "peluru yang meleset dari sasarannya, tapi mengenai orang lain".
[2] "Nagaredama" juga dapat diartikan sebagai "entah dari mana". Misalnya ketika ingin menjemput pelanggan yang sudah ditentukan tapi pelanggan yang datang entah dari mana. Hal semacam itu juga dapat disebut sebagai nagaredama.
[3] "Peluru nyasar" merupakan sesuatu yang berbahaya, karena peluru yang ditembakkan bisa mengenai korban yang tidak bersalah. Terkadang peluru ditembakkan begitu saja tanpa tahu apakah peluru itu akan mengenai targetnya atau tidak.
[4] Deskripsi untuk lagu ini adalah "seiring dengan berkembangnya dunia Internet pada saat ini, jika seseorang melakukan sesuatu yang mencolok, maka seseorang itu mungkin akan langsung terekspos di internet dan dikritik oleh netizen".
[5] Rinchi paatii (lynch party, dalam lirik ini diterjemahkan sebagai kerumunan tanpa pengadilan) sebenarnya mengacu pada "lynch mob", yaitu kerumunan orang yang marah dan ingin membunuh seseorang tanpa pengadilan, karena mereka percaya seseorang itu telah melakukan kejahatan. "Lynch mob" juga dapat mengacu pada sekelompok orang yang marah kepada seseorang karena mereka percaya bahwa seseorang itu telah melakukan kesalahan atau sesuatu yang buruk.
[6] Secara singkat, "peradilan in absentia" dapat diartikan sebagai pemeriksaan suatu perkara tanpa kehadiran pihak tergugat atau terdakwa. Secara harfiah "in absentia" dapat diartikan sebagai "dengan ketidakhadiran"
[7] Game of Chicken (atau chicken game) mengacu pada permainan strategi yang terdiri dari dua orang pemain, yaitu pemberani dan pecundang (dinyatakan sebagai chicken atau ayam sayur)
[8] Dalam game of chicken, misalkan ada dua orang yang melaju kencang di jalan raya dalam arah saling berhadapan. Ada dua pilihan strategi yang dapat dimainkan para pemain, yaitu berjalan lurus atau berbelok. Jika kedua pemain memilih berjalan lurus, maka mereka akan bertabrakan, yang akibatnya adalah kecelakaan bagi kedua pemain. Jika salah satu pemain berbelok, sedangkan pemain lain berjalan lurus, pemain yang berbelok disebut chicken, dan pemain yang berjalan lurus akan memperoleh payoff yang lebih besar daripada pemain yang berbelok. Dapat juga terjadi jika kedua pemain memilih untuk berbelok.
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.