[Lirik+Terjemahan] Ado - Asura-chan





Ado - Asura-chan
Doctor-X: Surgeon Michiko Daimon (Doctor-X ~Gekai Daimon Michiko~)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nee, anta wakaccha inai

Daresore ga otemoto no sekai ni muchuu
Bakemono no kaikata wo mananderu
Erabareru tame nara shita wo uru
Uragirareta bun dake haka wo horu

Hera hera no otsumu ga dounika shite
Usurasamui kotoba bakari ni naru
Oboenai kao to bye bye dekiru nara
Ashura ni datte nareru wa

Nigeru escape escape escape hotoke no mama
Toberu step step step ouse no mama
Understand understand doodoo enma-sama sae kuratte

Kataru sneak sneak sneak arashi no naka
Haneru skip skip skip asso, henokappa
Understand understand isso hone no zui made shabutte

Nee, anta wakaccha inai

Hibi no nijimi wo kigi ni kubete dan wo toriau
Giri wo shiita kare no shishi wa chiridjiri ni naru
Shiri mo sezu ni imi wo biishiki da to agameru
Giji ejimita shii ni onnoji datta

Yukai na gotaku no full course ni
Uwabe no tsura wo shite kawaigatta
Kudannai sou to odoru kurai nara
Akuma to te tsunagu wa

Nigeru escape escape escape hotoke no mama
Toberu step step step ouse no mama
Understand understand abijigoku no hate made lock on

Kataru sneak sneak sneak arashi no naka
Haneru skip skip skip asso, henokappa
Understand understand anta negoto wa ano yo de itte

Nigeru escape escape escape hotoke no mama
Toberu step step step ouse no mama
Understand understand doodoo enma-sama sae kuratte

Kataru sneak sneak sneak arashi no naka
Haneru skip skip skip asso, henokappa
Understand understand isso hone no zui made shabutte

Nee, gya gya icchatte atama wo tarenai de

KANJI:

Ado - 阿修羅ちゃん

ねえ、あんたわかっちゃいない

誰それがお手元の世界に夢中
化け物の飼い方を学んでる
選ばれる為なら舌を売る
裏切られた分だけ墓を掘る

へらへらのおつむがどうにかして
うすら寒い言葉ばかりになる
覚えない顔とバイバイできるなら
阿修羅にだってなれるわ

逃げるえすけいぷえすけいぷえすけいぷ 仏のまま
飛べるすてっぷすてっぷすてっぷ 仰せのまま
アンダスタン アンダスタン どーどー閻魔様さえ喰らって

騙るすにーくすにーくすにーく 嵐の中
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ あっそ、へのかっぱ
アンダスタン アンダスタン いっそ骨の髄までしゃぶって

ねえ、あんたわかっちゃいない

日々の滲みを木々に焼べて暖をとり合う
義理を誣いた彼の四肢は散り散りになる
知りもせずに意味を美意識だと崇める
擬似餌じみた恣意に御の字だった

愉快な御託のフルコースに
うわべの面をして可愛がった
くだんない僧と踊るくらいなら
悪魔と手繋ぐわ

逃げるえすけいぷえすけいぷえすけいぷ 仏のまま
飛べるすてっぷすてっぷすてっぷ 仰せのまま
アンダスタン アンダスタン 阿鼻地獄の果てまでロックオン

騙るすにーくすにーくすにーく 嵐の中
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ あっそ、へのかっぱ
アンダスタン アンダスタン あんた寝言はあの世で言って

逃げるえすけいぷえすけいぷえすけいぷ 仏のまま
飛べるすてっぷすてっぷすてっぷ 仰せのまま
アンダスタン アンダスタン どーどー閻魔様さえ喰らって

騙るすにーくすにーくすにーく 嵐の中
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ あっそ、へのかっぱ
アンダスタン アンダスタン いっそ骨の髄までしゃぶって

ねえ、ギャーギャー言っちゃって 頭を垂れないで

ENGLISH TRANSLATION:

Hey, you really don’t get it 

Everyone‘s obsessed with the world held in their hands
Learning how to tame a monster
You’d sell your own tongue if that would get you chosen
Digging as many graves as you’ve been betrayed

Brainless head trying its hardest
Cringe-worthy words overflow
If bye-byes can be said to such a facade
I can turn into Ashura

Run away, escape, escape, escape as Buddha
I can fly, step, step, step as you wish
Understand, understand, even the Devil can be devoured

Cheat, sneak, sneak, sneak In a storm
Prance, skip, skip, skip Oh really, who cares?
Understand, understand, might as well bleed them dry

Hey, you really don’t get it

Burning the oozing titbits of everyday life and basking in its warmth
He who defied obligation has his four limbs torn apart
Finding worth in an aesthetic value without comprehending
Couldn’t be happier with a compulsion akin to an artificial lure

A hilarious full course meal of pontifications and empty talk
Showed superficial affection
If I have to dance with a good-for-nothing priest
I’d rather hold the Devil’s hand

Run away, escape, escape, escape As Buddha
I can fly, step, step, step As you wish
Understand, understand, locking on and won’t let go until the ends of Avici Hell

Cheat, sneak, sneak, sneak In a storm
Prance, skip, skip, skip Oh really, who cares?
Understand, understand, save your silly talk for the afterlife

Run away, escape, escape, escape As Buddha
I can fly, step, step, step As you wish
Understand, understand, even the Devil can be devoured

Cheat, sneak, sneak, sneak In a storm
Prance, skip, skip, skip Oh really, who cares?
Understand, understand, might as well bleed them dry

Hey, squawking so loudly, stop bowing your head to everyone

INDONESIA:

Hei, kau benar-benar tak mengerti

Seseorang tergila-gila pada dunia penuh penghormatan
Ia sedang belajar bagaimana cara memelihara monster
Menjual lidahnya demi menjadi seseorang yang terpilih
Dan menggali kuburan sebanyak yang mengkhianatinya

Pemikiran yang dungu selalu berusaha dengan keras
Penuh dengan kata-kata yang begitu memalukan
Jika bisa berpisah dengan wajah yang tak kuingat itu
Aku bahkan bisa menjadi Asura

Melarikan diri, kabur, kabur, kabur dengan tetap menjadi orang suci
Terbang, melangkah, melangkah, melangkah, seperti yang dikatakan
Aku mengerti, aku mengerti, bahkan Dewa Yama yang agung dapat dimakan

Mengecoh, menyelinap, menyelinap, menyelinap di dalam badai
Berjingkrak, melompat, melompat, melompat, ah begitu, siapa yang peduli
Aku mengerti, aku mengerti, lebih baik kalian dihisap hingga ke sumsum tulang

Hei, kau benar-benar tak mengerti

Bersaing untuk kehangatan dengan membakar pohon setiap hari
Anggota tubuh seseorang yang menuduh tugasnya pun hancur berserakan
Tanpa pernah disadari, ia memuja maknanya sebagai keindahan
Itulah kepuasan untuk wewenang yang semu

Hidangan lengkap dari kepercayaan yang menyenangkan
Menunjukkan pilih kasih dengan wajah pada tampilan luar
Jika sampai harus menari dengan pendeta yang bodoh
Lebih baik berpegangan tangan dengan iblis

Melarikan diri, kabur, kabur, kabur dengan tetap menjadi orang suci
Terbang, melangkah, melangkah, melangkah, seperti yang dikatakan
Aku mengerti, aku mengerti, takkan dibiarkan pergi hingga ke neraka avici

Mengecoh, menyelinap, menyelinap, menyelinap di dalam badai
Berjingkrak, melompat, melompat, melompat, ah begitu, siapa yang peduli
Aku mengerti, aku mengerti, ucapkan saja igauan kalian di dunia akhirat

Melarikan diri, kabur, kabur, kabur dengan tetap menjadi orang suci
Terbang, melangkah, melangkah, melangkah, seperti yang dikatakan
Aku mengerti, aku mengerti, bahkan Dewa Yama yang agung dapat dimakan

Mengecoh, menyelinap, menyelinap, menyelinap di dalam badai
Berjingkrak, melompat, melompat, melompat, ah begitu, siapa yang peduli
Aku mengerti, aku mengerti, lebih baik kalian dihisap hingga ke sumsum tulang

Hei, berteriaklah dengan lantang dan berhentilah untuk menghormati

Note:
[1] Dalam mitologi India, Asura adalah makhluk kuat yang suka bertarung atau berkelahi.
[2] Dalam Buddhisme, Asura tidak menunjukkan dewa tertentu, Asura adalah nama ras untuk makhluk setengah dewa yang menyukai perang dan mewujudkan kemurkaan, kebanggaan serta kehausan akan kekuasaan
[3]  Asura digambarkan dengan sosok sebagai pria muda dengan 6 lengan dan 3 wajah, sehingga penambahan "-chan" pada judul lagu ini untuk menggambarkan Asura dengan sosok perempuan.
[4] Dewa Yama adalah dewa akhirat. Menurut kepercayaannya, dialah dewa yang pertama kali dijumpai oleh roh orang mati saat pergi ke wilayah surgawi, sehingga dia juga bergelar dewa kematian. Dalam lagu ini, ada semacam istilah yang mengacu pada kalimat "hati-hati nanti dimakan Dewa Yama" 
[5] Hotoke atau "orang yang suci" dalam lagu ini sebenarnya dapat berarti "Buddha" (Hotoke-sama), tapi karena dalam lagu ini diucapkan sebagai "hotoke" tanpa penambahan kata "-sama", maka kata ini lebih memiliki arti sebagai seseorang, yaitu "orang yang suci" atau "orang yang tak berdosa". Selain itu, kata "hotoke" juga dapat diartikan sebagai "orang mati" atau "jiwa yang mati".
[6] Kataru (騙る) diartikan secara literal sebagai "menipu", tapi kata ini juga dapat diartikan sebagai "berbohong dan menipu seseorang" atau "menipu seseorang dan mengambil uangnya". Bisa juga memiliki makna semacam "korupsi".
[7] Shita wo uru (墓を掘る) diartikan secara literal sebagai "menjual lidah", tapi sebenarnya kata ini juga bisa diartikan sebagai "seorang penjilat" atau orang yang suka berbuat/mengatakan sesuatu untuk mencari muka atau karena tujuan tertentu.
[8] Abijigoku (阿鼻地獄) adalah istilah untuk menyebutkan Avici, yaitu neraka paling bawah dan merupakan neraka dengan siksa paling menyakitkan.



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer