Akiyama Kiro - Night Dancer (Penari Malam)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Ichido tomareba mou nidoto hashiridasenai you na ki ga shite
Ima wo hisshi ni ikiteita
Yuuki to mubou wa kimatte yoku niteita
Soredemo boku wa "kore shika nai" tte omoeta ano hi wo sutezuiru
Yuuki de tsukamu made subete ga mubou na chousen da
Zutto yume no naka ni itai kedo
Yokaze ni atatte me ga sameta no nara
Sora wo niramunda
Namida no kazu wo sekai ga zutto minai furishiteiru
Igi bakari kazoeteiru itsudemo!
Nando tsumazuite mo kazarikenonai ai de
Sasae ai kureru hibi naraba
Sore ga nani yori ii no ni naa
Hoshi yori hikaru yume ga hoshii tte
Kokoro dake uchiageteiru
"Sainou" nante kotoba wo kuchi ni shi sou na toki wa
Kimatte akirameru shitaku wo shiteiru
Kono yozora ni kurabetara chippoke da yo ningen nante
Naa sonna fuu ni omoenai modokashisa
Kanjiru basho ga kokoro daro
Tensai no uchiwake wa 99% doryoku to
Tabun nokori no 1% mo doryoku da
Hashireba hashiru hodo sekai ga boku wo hitori ni suru keredo
Yasashisa dake tsurete ikou kono saki e
Aitsu mo koitsu mo kidzukeba mou inaku natte shimatta na
Hikari no you na kodoku wo ike ashiato ga michi ni naru made
Sore koso hikaru hoshi no you ni
Hanarete mo misete yarou yo
Namida no kazu wo sekai ga zutto minai furishiteiru
Hi ga tomoru kokoro ga nanika wo kimeta nara
Shinjinuke mamori toose hitori demo!
Yogore fuyashite mata muchuu ni natte odoru
Kamishimeta yoru to sekai wo tsunagu
Sono mirai ni you ga aru
Michi ga nai koto ga michishirube ni
Sono anata no yume wo oshiete
KANJI:
秋山黄色 - ナイトダンサー
一度止まればもう二度と走り出せないような気がして
今を必死に生きていた
勇気と無謀はきまってよく似ていた
それでも僕は「これしかない」って思えたあの日を捨てずいる
勇気で掴むまで 全てが無謀な挑戦だ
ずっと夢の中に居たいけど
夜風にあたって目が覚めたのなら
空を睨むんだ
涙の数を世界がずっと見ないフリしている
意義ばかり数えている いつでも!
何度躓いても飾り気のない愛で
支えあい暮れる日々ならば
それが何よりいいのになあ
星より光る夢がほしいって
心だけ打ち上げている
「才能」なんて言葉を口にしそうな時は
決まって諦める支度をしている
この夜空に比べたら ちっぽけだよ人間なんて
なあ そんなふうに思えないもどかしさ
感じる場所が心だろ
天才の内訳は99%努力と
多分残りの1%も努力だ
走れば走るほど世界が僕を一人にするけれど
優しさだけ連れて行こう この先へ
あいつもこいつも気付けばもう居なくなってしまったな
光のような孤独を行け 足跡が道になるまで
それこそ光る星のように
離れても見せてやろうよ
涙の数を世界がずっと見ないフリしている
火が灯る 心が何かを決めたなら
信じぬけ 守り通せ 一人でも!
汚れ増やして また夢中になって踊る
噛み締めた夜と世界を繋ぐ
その未来に用がある
道がないことが道標に
そのあなたの夢を教えて
INDONESIA:
Sekali berhenti, entah kenapa aku merasa seperti tak bisa berlari lagi
Aku hidup mati-matian di masa kini
Keberanian dan kecerobohan selalu terlihat begitu mirip
Meski begitu, aku tak pernah membuang hari itu dan berpikir "inilah satu-satunya"
Semua adalah tantangan yang ceroboh hingga diraih dengan keberanian
Meski selama ini aku hidup di dalam mimpi
Jika angin malam berhembus dan membangunkanku
Aku akan memandang langit
Dunia selalu berpura-pura tak melihat banyaknya air mata
Jika dihitung, semuanya selalu memiliki makna!
Dengan cinta yang tulus, meski terjatuh beberapa kali
Jika malam sebelum fajar memberi dukungan
Aku harap hal itu lebih baik daripada apa pun
"Aku ingin mimpi yang lebih bersinar dari bintang"
Hanya perasaanku yang melambung tinggi
Ketika seolah mengucapkan kata-kata seperti "bakat"
Aku selalu mempersiapkan diri untuk bertekuk lutut
Dibandingkan langit malam ini, manusia terlihat begitu kecil
Jika tak berpikir seperti itu, aku hanya akan frustasi
Tempat untuk merasakan itu adalah hati, kan?
Jenius terdiri dari 99 persen usaha
Mungkin 1 persen lagi adalah usaha
Semakin aku berlari, maka dunia ini akan semakin meninggalkanku sendiri
Mari pergi dengan membawa kebaikan menuju masa depan
Jika aku menyadarinya, siapa pun yang ada di sekitarku sudah pergi
Mari menuju kesepian yang bagai cahaya hingga jejak kaki menjadi jalan
Hal itu justru bagaikan bintang yang bersinar
Akan kubuktikan padamu, meski terpisah jauh
Dunia selalu berpura-pura tak melihat banyaknya air mata
Jika hati yang menyalakan api sudah memutuskan sesuatu
Teruslah percaya dan menjaganya, meski hanya sendiri!
Jangan takut menjadi kotor, menarilah dengan sekuat tenaga
Hubungkan dunia ke malam yang menahan rasa sakit
Itulah persiapan untuk menuju masa depan
Pada penunjuk jalan yang tak memiliki jalur
Ceritakanlah mimpi yang ingin kau raih
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.