Shugo Nakamura - Kowareta Sekai no Byoushin wa (Jarum Detik Dari Dunia yang Runtuh)
Re-Main Ending #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Koukai wa shinai ze hontou ni shinai ne?
Taisetsu na mirai e no kaidan ga kuzureteiku
Makkura na heya de kidzukeba hitori
Hirakanai doa wo hitasura tataite
Nanimono nan dakke
Boku ni nita boku ga soba de waratteru
Irotoridori no fuukei mo
Kimi ga nokoshita kotoba mo
Nandaka yugande miete shimaunda
Dare demo ii yo oshiete
Itai itai itai ya
Wake mo wakarazu afureta namida no wake wa
Daitan na chikai mo soudai na ketsui mo
Saitei na uzu no naka nomikomarete itta
Dare datte toumei datta koro ga aru yo
"Ano koro no you ni" tte iro kasaneta
Ah iro wo kasaneta
Kowareta sekai no byoushin wa
Tomatta mama un mo sun mo iwanakute
Nara mata atarashii jikan no saki e
Susumu tame no ippo wo fumidasetara ii yo na
Irotoridori no fuukei ga
Kimi ga nokoshita kotoba ga
Boku wo toraete hanashite kurenainda
Nodo no oku ni tsumatteita
Itai itai itai ya
Makkura na heya no naka
Doa no kagi ga hiraita
Kore kara saki no keshiki wa
Jibun shidai da
KANJI:
仲村宗悟 - 壊れた世界の秒針は
後悔はしないぜ本当にしないね?
大切な未来への階段が崩れていく
真っ暗な部屋で気づけば1人
開かないドアをひたすら叩いて
何者なんだっけ
僕に似た僕が側で笑ってる
色とりどりの風景も
君が残した言葉も
なんだか歪んで見えてしまうんだ
誰でもいいよ教えて
痛い痛い痛いや
訳もわからず溢れた涙の理由は
大胆な誓いも壮大な決意も
最低な渦の中飲み込まれていった
誰だって透明だった頃があるよ
「あの頃の様に」って色重ねた
ah 色を重ねた
壊れた世界の秒針は
止まったまま うんもすんも言わなくて
ならまた新しい時間の先へ
進むための一歩を踏み出せたらいいよな
色とりどりの風景が
君が残した言葉が
僕を捉えて離してくれないんだ
喉の奥に詰まっていた
居たい居たい居たいや
真っ暗な部屋の中
ドアの鍵が開いた
これから先の景色は
自分次第だ
INDONESIA:
"Aku tak menyesalinya", aku benar-benar tak menyesal, kan?
Tangga menuju masa depan yang berharga pun mulai runtuh
Di kamar yang gelap, tanpa disadari aku sendiri
Aku berusaha membuka pintu yang tetap tertutup
Siapa aku sebenarnya?
Sosok yang mirip denganku tersenyum kepadaku
Pemandangan yang penuh dengan warna
Bahkan kata-kata yang kau tinggalkan
Entah kenapa terlihat sedikit terdistrosi
Siapa pun katakanlah padaku
Terasa sakit, sakit, dan sakit
Aku tak dapat mengetahui alasan air mata yang mengalir
Janji yang diucap dengan tegas dan tekad yang besar
Bagaikan tenggelam di dalam pusaran yang terburuk
Ada saat ketika semua orang berubah menjadi transparan
Warnanya menyatu dengan "seperti hari-hari itu"
Ah, menyatukan berbagai warna
Jarum detik dari dunia yang runtuh
Tetap berhenti tanpa memberikan pilihan apa pun
Kalau begitu, mari pergi menuju waktu yang baru
Aku berharap dapat mengambil satu langkah untuk terus maju
Pemandangan yang penuh dengan warna
Bahkan kata-kata yang kau tinggalkan
Bagaikan menangkapku dan tak ingin melepasnya
Kata-kata terjebak di tenggorokanku
Aku ingin menyampaikannya
Di dalam kamar yang gelap
Pintu yang terkunci pun terbuka
Pemandangan mulai dari sekarang
Tergantung pada diriku sendiri
1 komentar
Makasih terjemahan nya min, pas ane denger endingnya kayak berasa ada "feel" yg dalem gitu eh taunya artinya lumayan deep ya 🥲
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.