[Lirik+Terjemahan] SKE48 - Ano Koro no Kimi wo Mitsuketa (Aku Menemukanmu Di Saat Itu)





SKE48 - Ano Koro no Kimi wo Mitsuketa (Aku Menemukanmu Di Saat Itu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Natsukashii komorebi ga yureru tsuugakuro ni
Natsu no seifuku ga niau kouhai-tachi
Jitensha wo oshite aruita kyori ga seishun da to
Itsuka kidzuku no darou

Sugu chikaku ni suki na kanojo ga ita tte
Omoi tsutaete kimazuku naru kurai nara
Tomodachi de

Ano koro no kimi wo mitsuketanda (shiranu ma ni me de otteta)
Doko ga niteiru no darou to kangaete mita kedo
Rukkusu ga niteiru wake janakute setsuna sa
Boku no hajimete no koi wa "ima datte suki da" AH- AH-

Masshiro na hansode no shatsu ga mabushii no wa
Taiyou no sei janakute sono wakasa da
Kore kara nan demo dekiru mirai wa itsudatte
Kagayaite mieru yo

Ryukkusakku ga sukoshi zutsu karuku natte
Sotsugyou made no jikan wa nainda tte
Kidzuku no sa

Me no mae no kimi wa isshun da (maboroshi datta ka no you ni)
Sugu ni mou aenai omoide ni kawatte shimau yo
Kimochi tsutaete okubeki janai ka dame demo...
Donna kataomoi datte "eien ni suki da" AH- AH-

Nazeka ganbare tte koe wo kaketaku natta
Sukoshi hanareteru kare wa boku mitai ni
Kimi wo tooku de omou dake ka

Ano koro no kimi wo mitsuketanda (shiranu ma ni me de otteta)
Doko ga niteiru no darou to kangaete mita kedo
Rukkusu ga niteiru wake janakute setsuna sa
Boku no hajimete no koi wa "ima datte suki da" AH- AH-

Dare ni mo aru darou kimi to aruita michi
Dokoka de yoku nita hito mikaketa ano tsuugakuro AH- AH-

KANJI:

SKE48 - あの頃の君を見つけた

懐かしい木漏れ日が揺れる通学路に
夏の制服が似合う後輩たち
自転車を押して歩いた距離が青春だと
いつか気づくのだろう

すぐ近くに好きな彼女がいたって
思い伝えて気まずくなるくらいなら
友達で

あの頃の君を見つけたんだ (知らぬ間に目で追ってた)
どこが似ているのだろうと考えてみたけど
ルックスが似ているわけじゃなくて 切なさ
僕の初めての恋は「今だって好きだ」AH- AH-

真っ白な半袖のシャツが眩(まぶ)しいのは
太陽のせいじゃなくて その若さだ
これから何でもできる未来はいつだって
輝いて見えるよ

リュックサックが少しずつ軽くなって
卒業までの時間はないんだって
気づくのさ

目の前の君は一瞬だ (幻だったかのように)
すぐにもう会えない思い出に変わってしまうよ
気持ち伝えておくべきじゃないか ダメでも...
どんな片思いだって「永遠に好きだ」AH- AH-

なぜか 頑張れって声を掛けたくなった
少し離れてる彼は僕みたいに
君を遠くで思うだけか

あの頃の君を見つけたんだ (知らぬ間に目で追ってた)
どこが似ているのだろうと考えてみたけど
ルックスが似ているわけじゃなくて 切なさ
僕の初めての恋は「今だって好きだ」AH- AH-

誰にもあるだろう 君と歩いた道
どこかでよく似た人 見かけたあの通学路 AH- AH-

INDONESIA:

Di jalan sekolah dimana cahaya mentari penuh nostalgia menyinari
Para junior terlihat cocok memakai seragam musim panas
Jarak yang ditempuh dengan mendorong sepeda adalah masa muda
Apakah suatu saat hal itu akan disadari?

Meski pun di dekatku ada perempuan yang kusukai
Tapi jika terlalu canggung untuk mengungkapkannya
Akan tetap sebagai teman

Aku menemukanmu di hari itu (tanpa sadar mataku tertuju padamu)
Meski pun aku mencoba untuk memikirkan apa yang terlihat mirip
Penampilannya sama sekali tak mirip, terasa menyakitkan
Cinta pertamaku adalah "hingga kini aku mencintaimu", AH- AH-

Hal yang membuat kemeja putih lengen pendek terlihat menyilaukan
Bukanlah karena matahari, melainkan karena masa muda
Sekarang aku bisa melakukan apa pun, dan masa depan akan selalu
Terlihat begitu berkilau

Perlahan demi perlahan tas ranselku menjadi ringan
Aku tak memiliki banyak waktu hingga kelulusan
Aku menyadari hal itu

Kau yang ada di depanku adalah fana (seolah terlihat seperti ilusi)
Tapi semua akan segera menjadi kenangan tak bisa bertemu
Apakah aku harus menyampaikan perasaanku? Sekali pun gagal...
Meski pun itu adalah cinta searah, "aku mencintaimu selamanya", AH- AH-

Entah kenapa aku ingin meneriakkan "teruslah berjuang"
Dia yang berada sedikit jauh denganmu sepertiku
Apakah dia juga memikirkanmu dari kejauhan?

Aku menemukanmu di hari itu (tanpa sadar mataku tertuju padamu)
Meski pun aku mencoba untuk memikirkan apa yang terlihat mirip
Penampilannya sama sekali tak mirip, terasa menyakitkan
Cinta pertamaku adalah "hingga kini aku mencintaimu", AH- AH-

Siapa pun pasti pernah mengalaminya, kan? Di jalan yang kulalui bersamamu
Aku seolah melihat seseorang yang mirip denganmu di jalan sekolah, AH- AH-



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer