[Lirik+Terjemahan] Kagura Nana - Kodou (Detak Jantung)





Kagura Nana - Kodou (Detak Jantung)
Tantei wa Mou, Shindeiru. (The Detective is Already Dead) Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Mezameta toki soko ni anata ga ite
Mata atarashii asa wo ataete kureta
Sono kodou wa totemo yasashikute
Demo naki sou na hodo kanashikute

Sakendeirunda
"Dareka ni aitai" tte
Mada namae mo kao mo shiranai keredo
Sono koe wa tashika ni kikoeteru
Tada ate mo naku hashiridashita

Arigatameiwaku kamo shirenai kedo
Dare no tame janaku jibun no tame ni

Mune no oto ga sono sakebi ga sagashi motomeru basho e
Kobore ochita omoi wo hiroiagete todoke ni yukou
Ikiru imi wo anata ga oshiete kureta kara
Honno chotto kono sekai mo warukunai sou omoeru yo

KANJI:

カグラナナ - 鼓動

目覚めたときそこにあなたがいて
また新しい朝を与えてくれた
その鼓動はとても優しくて
でも泣きそうなほど悲しくて

叫んでいるんだ
「誰かに会いたい」って
まだ名前も顔も知らないけれど
その声はたしかに聞こえてる
ただ宛もなく走り出した

ありがた迷惑かもしれないけど
誰のためじゃなく自分のために

胸の音がその叫びが探し求める場所へ
こぼれ落ちた想いを拾い上げて届けにゆこう
生きる意味をあなたが教えてくれたから
ほんのちょっとこの世界も悪くない そう思えるよ

INDONESIA:

Kau ada di sana ketika aku membuka mata
Kau telah memberiku pagi yang baru lagi
Detak jantung itu terasa begitu lembut
Tapi cukup sedih hingga membuatku menangis

Aku berteriak
"Aku merindukan seseorang"
Padahal aku belum tahu nama dan juga wajahnya
Tapi tentu saja, suara itu dapat terdengar
Aku hanya berlari dengan arah yang tak tentu

Mungkin itu adalah kebaikan yang tak diinginkan
Bukan untuk orang lain, melainkan untuk diri sendiri

Suara hati itu dan teriakan itu pergi ke tempat yang selalu dicari
Mari mengambil perasaan yang hancur dan menyampaikannya
Karena kau telah mengajarkanku tentang makna hidup ini
Hanya sedikit saja, dunia ini terasa tak begitu buruk, itulah pikirku



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer