[Lirik+Terjemahan] Yorushika - Yuu Ichijou (Hanya Kesedihan) / Only Sorrow





Yorushika - Yuu Ichijou (Hanya Kesedihan) / Only Sorrow


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Mizuumi no soko ni iru mitai da
Kokyuu no hitotsu ga nodo ni karanda
Kihou wo hakidashite suubyou, yatto ashi ga tsuita
Yawaraka na doro no kanshoku ga shita

Zutto zutto zutto zutto zutto
Kimi wo otteiru dake de

Dou shiyou mo nai koto bakari iitakatta
Suiren ga uiteita suiatsu de toumei da
Mou shinkirou yori mo tashika nara sore de ii yo
Tekitou demo ii kara mokuteki to ka ii kara
Kono mama dokodemo ii kara sa, nigeyou

Mizuumi no soko ni iru mitai da
Nureru komaku ga kusuguttainda
Kitai mo shourai mo asu mo nani mo kikitakunakatta
Kuchi kara afureru awabuku ga kirei de

Zutto zutto zutto zutto zutto
Mitorete shimatta dake de

Kokoro yori daiji na mono wo mitsuketakatta
Kotoba tte hakujou da suiatsu de toumei da
Naa, tatemae yori kirei na mono wo sagashiterunda
Sonna no wasurete ii kara mou, nigeyou

Konna jibun nara iranai
Boku ni wa nannimo iranai
Okane mo meisei mo ai mo shousan mo nan ni mo iranai
Kono mama tooku ni ikitai
Omoide no soto ni sawaritai
Mata kimi no uta ga kikitai

Zutto zutto zutto zutto zutto
Kimi wo otteiru dake de

Dou shiyou mo nai koto dake utaitakatta
Suiren ga uiteita suiatsu de toumei da
Mou shinkirou yori mo tashika nara sore de ii yo
Kono mama dokodemo ii kara sa

Hontou wa zenbu oite tada nigedashitai dake datta
Jinsei wa toumei da suiatsu de toumei da
Mou shinkirou yori mo tashika nara sore de ii yo
Tekitou demo ii kara mokuteki to ka ii kara
Kono mama dokodemo ii kara sa, nigeyou

KANJI:

ヨルシカ - 憂一乗

湖の底にいるみたいだ
呼吸の一つが喉に絡んだ
気泡を吐き出して数秒、やっと足が着いた
柔らかな泥の感触がした

ずっとずっとずっとずっとずっと
君を追っているだけで

どうしようもないことばかり言いたかった
睡蓮が浮いていた 水圧で透明だ
もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ
適当でもいいから 目的とかいいから
このまま何処でもいいからさ、逃げよう

湖の底にいるみたいだ
濡れる鼓膜がくすぐったいんだ
期待も将来も明日も何も聞きたくなかった
口から溢れる泡ぶくが綺麗で

ずっとずっとずっとずっとずっと
見惚れてしまっただけで

心より大事なものを見つけたかった
言葉って薄情だ 水圧で透明だ
なぁ、建前より綺麗なものを探してるんだ
そんなの忘れていいからもう、逃げよう

こんな自分ならいらない
僕には何にもいらない
お金も名声も愛も称賛も何にもいらない
このまま遠くに行きたい
思い出の外に触りたい
また君の歌が聴きたい

ずっとずっとずっとずっとずっと
君を追っているだけで

どうしようもないことだけ歌いたかった
睡蓮が浮いていた 水圧で透明だ
もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ
このまま何処でもいいからさ、

本当は全部置いてただ逃げ出したいだけだった
人生は透明だ 水圧で透明だ
もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ
適当でもいいから 目的とかいいから
このまま何処でもいいからさ、逃げよう

INDONESIA:

Aku bagaikan berada di dasar danau
Satu nafas terjebak di dalam leherku
Beberapa detik setelah bergelembung, akhirnya kaki ini berpijak
Aku dapat merasakan tanah yang lembut

Selalu, selalu, selalu, selalu, selalu
Aku hanya bisa mengikuti dirimu

Aku selalu ingin membicarakan hal yang tak bisa kuperbuat
Bunga teratai mengambang, transparan karena tekanan air
Selama lebih jelas daripada fatamorgana, bagiku tak masalah
Tak masalah meski hanya asal saja ataupun direncanakan
Bagiku tak masalah untuk pergi ke mana pun, mari melarikan diri

Aku bagaikan berada di dasar danau
Gendang telinga yang basah menggelitikku
Aku tak ingin mendengar tentang harapan, masa depan, esok, atau apa pun
Gelembung air yang keluar dari mulutku terlihat indah

Selalu, selalu, selalu, selalu, selalu
Aku hanya bisa mengagumi sosokmu

Aku ingin mencari hal yang lebih berharga daripada perasaan
Kata-kata itu tak berperasaan, transparan karena tekanan air
Hei, aku mencari hal yang lebih indah daripada yang sebelumnya
Bagiku tak masalah jika kita melupakannya, mari melarikan diri

Aku tak memerlukan diriku yang seperti ini
Bagiku sendiri, aku tak memerlukan apa pun
Entah itu uang, ketenaran, cinta, ataupun tepuk tangan, aku tak memerlukan apa pun
Aku ingin terus pergi dengan jauh seperti ini
Aku ingin menyentuh sisi luar dari kenangan
Aku ingin mendengar lagumu sekali lagi

Selalu, selalu, selalu, selalu, selalu
Aku hanya bisa mengikuti dirimu

Aku selalu ingin membicarakan hal yang tak bisa kuperbuat
Bunga teratai mengambang, transparan karena tekanan air
Selama lebih jelas daripada fatamorgana, bagiku tak masalah
Bagiku tak masalah untuk pergi ke mana pun

Sebenarnya aku ingin meninggalkan segalanya dan melarikan diri
Hidup terlihat transparan, transparan karena tekanan air
Selama lebih jelas daripada fatamorgana, bagiku tak masalah
Tak masalah meski hanya asal saja ataupun direncanakan
Bagiku tak masalah untuk pergi ke mana pun, mari melarikan diri


1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer